Farragut tradutor Russo
129 parallel translation
Profesör, eğer sorun olmazsa, aşağı inmenizi, ve Kaptan Farragut ile tanışmanızı istiyorum.
А теперь, если не возражаете, спустимся вниз, и я представлю вам капитана Фарагута.
Kaptan Farragut, kendi hislerini işe katmayarak, hiçbir şeyi şansa bırakmıyordu.
Невзирая на свое субъективное отношение, капитан Фарагут ничего не оставлял на волю случая.
Kaptan Farragut'un, 8 Aralık 1868 gecesi, bizi odasına çağırması, hiç kimseyi şaşırtmadı.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
USS Farragut on bir yıl önce benzer kayıplar rapor etmiş. tamamen aynı imkansız nedenden dolayı.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Şimdi bunun zekası olan bir yaratık olduğuna daha çok inandım, fakat 11 yıl önce Farragut'un mürettebatını yok eden aynı şey galaksinin diğer bir tarafındaydı.
А я- - А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Farragut olayını incelediniz mi?
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Yıldız gemisi Farragut'un Teğmeni James T. Kirk ile konuşuyorum.
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
Çünkü bunun Farragut'a saldıranla aynı yaratık olduğunu düşünüyorum. - Yaratık?
Потому что я убежден, что это то же самое существо которое напало на "Фаррагут" 11 лет тому назад.
Bu USS Farragut'a saldırdığı nokta.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
Picard'dan Farragut'a.
Пикард вызывает Фаррагут. Два луча для возвращения.
Farragut yarından sonraki oraya ulaşır.
"Фаррагут" прибудет туда послезавтра.
Yıldız Filosunun yolladığı şu gemi, Farragut, Klingonlar önünü kesmiş.
Тот корабль, который послал Звездный Флот... - "Фаррагут"... клингоны его перехватили.
Farragut sokağı.
На Фаррагут роуд
Subay Arronnax, ben Komutan Farragut.
Офицер Арронакс, это капитан Фаррагут
Komutan Farragut'u ara ve derhal personel değişikliği gerektiğini söyle.
Позвоните капитану Фаррагуту и скажите Что мы должны отправляться немедленно
USS Lincoln'den Komutan Farragut çok sevimli bir adam.
Капитан Фаррагут судна Линкольн Очень милый человек
Komutan Farragut ile mi görüştünüz?
Вы говорили с капитаном Фаррагутом?
Komutan Farragut, bizim bir kurtarma görevinde olduğumuzdan bahsetti mi?
Капитан Фаррагут сказал, что мы здесь со спасательной миссией?
Ve siz, benim USS Atılgan'da hizmet etmek için yetenekli ve istekli olduğumun farkındayken, Farragut'a mı atandım?
Вы, зная о моём беспрецедентном желании попасть на Звездолёт С.Ш.А. Энтерпрайз,... командируете меня на борт Фрегат?
Sophia Farragut Kuzey Metro İstasyonu'na götürüp onu Kırmız Çizgi üzerine bırakıp 8 : 16 tarifesine bindirerek ondan ayrılın. İstasyonda ya da trende kimse olmayacak
Приведите Софию на станцию Фэррегат Ноз, посадите ее на красную линию, поездом в 8 : 16, в поезде никого быть не должно, на станции тоже.
Farragut Meydanı'ndaki çeşmede.
У фонтана на площади Фаррагута.
Al Zahrani Farragut Meydanı'nın güneybatı tarafına doğru ilerliyor.
Аль Захрани идет к юго-западному углу площади Фаррагута.
Meadows, Timothy Farragut hakkında bir makale yazıyordu.
Мидоус писал статью о Тимоти Фарагете.
Farragut olayında ne noktadayız?
Что у нас есть насчет Фаррагета?
Timothy Farragut hakkında bir şeyler sordu mu?
Спрашивал ли он вас о Тимоти Фаррагете?
Farragut dünyadaki tüm kötülüklerin giderilmesi için uğraşırdı.
Ну, Фаррагет рассеивал все плохие вибрации в мире.
Bir kaç sene sonra Farragut öldü. Yeni adam Stiles oldu.
Год спустя, Фаррагот умер, и Стайлз был под подозрением.
Farragut'ın ölümü açıkça alkollü araç kullanımı olarak geçiyor.
Смерть Фаррагота была последствием вождения в нетрезвом виде.
Farragut içki içmezdi.
Ну, Фаррагот не пил.
Farragut'un 1970'lerin ortasında Big Sur'da Visualize adında bir topluluğu varmış.
У Фаррагота была община под названием "Визуализация", здесь, в Биг Сур, в середине 70-х.
Farragut araba kazasında ölüyor. Stiles yerine geçiyor.
Фаррагот гибнет в автокатастрофе, и Стайлс занимает его место.
Randal Parker'a göre ise, Stiles ve şerif olayı kaza gibi göstererek Farragut'u öldürdüler. Sonra da bu olayı araştırmaya başlayan Meadows'u.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело.
Timothy Farragut hakkında konuşmaya geldim.
Я хотела спросить вас о Тимоти Фарраготе.
Farragut bir hâyâlperestti.
Фаррагот был мечтателем.
Meadows'ın senin Farragut'ın ölümünde parmağın olduğuna dair delili vardı.
У Мидоуса были доказательства того, что вы убили Фаррагота.
Meadows, Farragut cinayetini Stiles'la ilişkilendirmeye kafasını fena takmıştı ve benim bildiğim şeyle bunu ispatlayabileceğini düşünüyordu.
Мидоус отчаянно пытался связать Стайлза с убийством Фаррагота, и он думал, что я знаю что-то, что может это доказать.
Muhtemelen Farragut'ı o öldürdü ve şerifi de ama bunu ispatlayacak delil falan yok.
Он, возможно, и правда убил Фаррагота и того шерифа, но доказательства этому никогда не будут найдены.
Ve Farragut'ın ölüm dosyası da arşivdeki yerini aldı tekrar o da ayrı bir güzellik tabii.
А Дело Ферегета опять зависнет, одним выстрелом двух зайцев.
Geçtiğimiz Ağustos ayında Mobile Körfezi'nde Amiral Farragut ne demişti?
Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил?
- Alan Farragut, Hastalık Kontrol'den.
- Алан Фэрагут, - ЦКЗ.
Dr. Farragut, nerede olduğunu biliyor musun?
Доктор Фаррагут, вы знаете, где вы находитесь?
Dr. Farragut, bildirim yapmanız gerekiyor.
Доктор Фаррагут, нам нужно, чтобы вы проверили. Доктор Фаррагут.
Dr. Farragut. Kardeşimin burada olduğundan emin misiniz?
Вы уверены, что мой брат здесь?
Bir anda Peter, Dr. Farragut, üzerime çıkmıştı.
В одну минуту Питер, доктор Фаррагут, оказался на мне.
Dr. Farragut.
Доктор Фаррагут
Son on yıl içinde Hastalık Kontrol'e giren en genç kişiyim. Dr. Farragut tecrit bölümünde bana yetki verdi çünkü yeterince vasıflıyım.
Я была самым молодым доктором нанятые ЦКЗ за 10 лет, а доктор Фаррагут назначил меня за главного в изоляции, потому что я квалифицированный сотрудник.
Karşımıza Peter Farragut çıkarsa bunları aldığımıza şükredeceksin.
Если нарвёмся на доктора Фаррагута, ты будешь рад, что мы взяли их с собой.
Dr. Tracey, ben Hastalık Kontrol'den Alan Farragut.
Доктор Трэйси это Алан Фаррагут из ЦКЗ.
Bracer, USS Farragut.
Фьюджман, борт Регула-I! Герес, борт Фрегат!
Uhura, USS Farragut.
Ухура, Звездолёт С.Ш.А.Фрегат!
Dr. Farragut.
Доктор Фарагат.