Fasist tradutor Russo
350 parallel translation
Emperyalist tuketimin baskisinin sinemasi tehlikeli bir sinema, muhtesem bir sinema, Fasist baskinin sinemasi
Кино угнетеных империалистическим потреблением – опасное кино, удивительное кино, кино, подавлное фашизмом, гнетом терроризма.
Fasist radyonun iddiasina göre Reichstag'i komünistler yakti.
Фашистское радио объявило, что коммунисты подожгли Рейхстаг.
Ama faşist gibi giyinmiş o insanlar kimdi?
Но кто эти люди, одетые, как фашисты?
Don Pietro'nun bizi evlendirmesi, faşist işbirlikçilerin önünde evlenmekten çok daha iyi olur.
Франческо вообщеёто не хотел, но я сказала : пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
O ve onun faşist üstün insanları beyinsiz katillerdi.
Его супермены были лишь безмозглыми убийцами.
O yarı faşist gazetelere yazmaktan iyidir, değil mi? Bunu düşün sonra konuşuruz.
Это гораздо лучше и полезней... чем писать для полуфашистских газетенок.
- Faşist. Sapık.
- Фашист извращенец -
Faşist devrimin 20. yılı.
"20-ый век эры фашизма".
Bu faşist toplantıya geldim, Çünkü kızım gelmemin kendisi için çok önemli olduğunu söyledi.
Я пришел на это фашистское сборище, потому что моя дочь уверила меня, что это очень важно для ее личного счастья.
Kısa boylu, bıyıklı, faşist, değil mi?
Коротышка с бакенбардами, фашист.
Bize "faşist" diyenler çoğumuzun Direniş'te oynadığı rolü unutuyorlar.
Те, кто называют нас фашистами, забывают, какую роль многие из нас играли с Сопротивлении.
Faşist herif seni!
Это фашист.
- Gerçek bir faşist yani.
- Настоящий фашист.
Bana faşist olup olmadığımı sordu.
Он спросил меня, не фашист ли я.
"Faşist bir ülkede felsefe öğretmek imkansız." dedi.
А он сказал, что не может преподавать философию в фашистской стране.
Çok güzel sözler, ama siz gittiniz, ben de faşist oldum.
-... её исторические корни. - Красивые слова, но вы уехали,... а я стал фашистом.
Kusura bakma Clerici, ama hakiki faşist böyle konuşmaz.
Простите, Клеричи, но убежденный фашист не мыслит так, как вы.
Clerici faşist.
Прошу тебя, успокойся, дорогая.
Nasıl bir yere döndüğünü düşünürsek bir faşist hapishanesinde bir ay geçirmek daha iyi olabilir.
А если и так, может, фашистская тюрьма пойдет вам на пользу. Простите.
Bu adam eşcinsel! Hem de bir faşist!
Он педераст!
Marcello, neredesin? - Faşist!
Марчелло, что с тобой?
O da faşist!
- Нет, Марчелло.
Faşist!
- Итало Монтанари!
ATHOS MAGNANI, FAŞİST KURŞUNLARI TARAFINDAN
Атос Маньяни. Герой, подло убитый фашистскими пулями.
Faşist karşıtı biri olarak baban burada çok meşhurdu.
Здесь твоего отца знали как антифашиста.
Faşist karşıtıydık ve belki de ne anlama geldiğini bile bilmiyorduk.
Мы были антифашисты, и даже не знали, что это значит.
Çünkü faşist biri kulübede bir bomba buldu ve polise haber verdi.
Потому что фашисты нашли бомбу в лачуге и известили карабинеров.
Bir faşist abidesi gibi.
Как фашистский памятник.
Muhbir bir faşist değildi.
Доносчик был не из фашистов.
Bir faşist tarafından öldürüleceğim.
Меня убьет фашист.
- -bu ne faşist ne de anarşist- -... burjuva seks ideolojisinden gerçekten vazgeçtiğini inandırıcı bir şekilde göstermenin neredeyse imkânsız olduğunu söylüyor.
- - это ни анархически, ни фашистски - - кадр, в котором бы она и Ив действительно порывали с буржуазной сексуальной идеологией.
Yalancı bir faşist!
Фашистский лжец!
Pis bir yalancısın. Yalancı faşist domuz.
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Yalancı pis bir yalancı faşist domuz.
Лжец! лживая фашистская свинья.
Evet, seni lanet olası faşist, kapitalist piç kurusu!
- ДА, ДА, ты, гребаный фашистский капиталистический ублюдок!
Artık biliyorum ki bu faşist bir duruşma.
Я знаю, что это фашистский процесс.
Faşist diktatör...
Фашисты, диктаторы...
Faşist domuzları öldürün!
По фашистским гадам огонь!
Faşist.
Фашисты!
Okusun diye birkaç kitap ver. Bir anda sözde entellektüel, neo faşist,...
Дай ей пару книг почитать и она мисс псевдо-нителектуал, неофашист,
Kuzey İtalya, Nazi - Faşist işgal dönemi
Северная Италия, во время Фашисткой окупации
En Büyük Faşist Diktatör :
Великий Диктатор :
... Haziran'ın 22'nde... Faşist Almanya Sovyetler Birliği'ne saldırmıştır.
Как вам известно, 22 июня... фашистская Германия напала на Советский Союз.
Pazar günü kayboldu Faşist hayvanlar herşeyi yok etti
фашистские лютые звери всё под собой уничтожат.
Bir partizan asla "ne kadar faşist var burada?" diye sormaz. Hayır, "faşistler nerede?" diye sorar.
Партизан не спрашивает, сколько фашистов, он спрашивает, где они.
İsterlerse faşist anarşist olsunlar, bu gene de bir araba almamı sağlamaz.
Они могут быть хоть фашистами-анархистами. Это по-прежнему не меняет того факта, что у меня нет своей машины.
Büyük Ağabey. Herkesin zihnini yönetmek isteyen bir avuç faşist onlar.
- Большой Брат, правительство, корпорации.
Seni faşist domuz!
Ты фашистская свинья!
Onu, bir kaç faşist karşıtı, Franco karşıtı gruplarla tanıştırdı, bir de iyi tanınan bazı komünistlerle.
Она ввела его в ряд антифашистких групп, познакомила с коммунистамми. - Бронсон.
Faşist.
Фашистка.
Faşist rejim!
Фашистского режима!