Faust tradutor Russo
114 parallel translation
Bahse girerim, Faust'taki Marguerita'ya benziyordur.
Держу пари, она похожа на Маргариту в "Фаусте".
Ölümsüzlük! Faust'un derdi.
В сущности, бессмертие - проблема Фауста.
Bizim Faust, Sartorius, hâlâ ölüme çare arıyor.
Наш Фауст-Сарториус ищет средство против бессмертия.
Bu Faust'un hikayelerini anlatan şarkılardan oluşan bir seri. - Kim?
Это - целая серия песен, которые рассказывают историю Фауста.
- Faust'u sadece ben çalabilirim!
- Только я могу исполнить Фауста! - Я просто предложил!
Bay Philbin'e kantatımın bir kopyasını verdim, Faust.
Разве Вы не помните? Я дал Филбину копию своей кантаты "Фауст".
Öyleyse tekrar dinleyelim.Sulu Meyveler söylüyor "Swan's Faust".
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
Genç bir adamın pop star olmak için ruhunu şeytana satmasını anlatıyor.Faust'un ilk rock versiyonu olacak.
Она о молодом человеке, который продает свою душу дьяволу,.. ... чтобы стать поп-звездой. Это будет первая рок-интерпретация "Фауста".
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
Никто больше не будет петь в этом Раю, никто не споет моего "Фауста", кроме тебя.
Yarın, Phoenix, Faust ile bitirecek.
Завтра вечером Финикс запоет "Фауста" снова.
Faust, cehennemde yanmak yerine kızı alıyor.
То есть, вместо адских мук Фауст женится?
Eddie, senin Faust'tan farkın yok.
Ты вроде Фауста, Эдди.
"Bu bir nasihattir. " Faust'ta da Şeytan'ın ta kendisi tarafından söylenir.
"Это скрытый совет, исходящий от Фауста, самого дьявола".
Önümüzdeki hafta Faust'a bileti var da.
У него билеты на Фауста на следующей неделе.
Almanya'da, operada onun rehberliğinde "Faust" u sahneye koyarken bana mükemmel bir rol verilmişti.
Когда мы ставили оперу "Фауст" на немецком под его руководством, мне досталась замечательная роль.
Faust'un aşık olduğu, ebedi bakire Margarita'yı.
Я играл вечную девственницу, в которую влюбился Фауст... Маргариту.
Eee.. "Faust"?
А вот например... ммм... "faust".
- "Faust", çirkin kız demek.
- Faust - это некрасивая девченка.
Geçen gece Bismarck'ta tavlamaya çalıştığın "faust" gibi mi?
Как та, за которой ты ухлестывал в Бисмарке прошлой ночью.
Faust'un nadir bir baskısını arıyorum.
Я ищу редкое издание Фауста.
Faust mitinin müzikli uyarlamasını mı soruyorsun yoksa hakkında hiçbir şey bilmediğim beyzbol takımını mı?
Вы говорите о поверхностной музыкальной адаптации Фауста или о бейсбольной команде, о которой я ничего не знаю?
Faust.
Фауст.
Faust gibi değil mi?
- На что ты намекаешь - Почти как в "Фаусте", правда?
Faust gençliğini geri kazandı.
Ты читала "Фауста"? Он вернул себе молодость
Sana Faust mu okutuyorlar?
О, они заставляют тебя читать Фауста. Келли, это ужасно.
Goethe'nin Faust'u, ruhunu şeytana satmak için cehenneme gitmez. Tanrı onu korur.
Фауст не попадает в ад продав свою душу дьяволу, Бог спасает его.
- Faust'tan.
- Из "Фауста".
Sezar'ı oynadım, Faust'u oynadım.
Я был Цезарем, я играл Фауста.
Ona Faust diyordu.
Она называла его Фаустом.
Faust mu?
- Фауст?
- Ona neden Faust diyordu? - Bilmiyorum.
- Почему она называла его Фаустом?
Sana bu Faust'la nerede buluştuğunu söyledi mi?
- Она не рассказывала, где она встречались с этим Фаустом?
Kulübün Faust adında üyesi yok.
- Я проверил список членов клуба.
Faust aramanızda bir profil bulundu.
По поиску Фауст есть один результат.
Herkesin Faust gibi bir takma ismi var. Ama Faust çok meşgulmüş.
У каждого есть псевдоним, как у Фауста.
Faust yazmış ama NBL cevaplamamış.
Фауст писал, но НБЛ не отвечала.
Bize Faust'un kim olduğunu söyleyecek bir şey yok mu?
- Мы можем узнать, кто такой Фауст?
Faust adı sizin için bir şey ifade ediyor mu? Evet.
- Имя Фауста тебе о чем-нибудь говорит?
Teknisyenler, Faust'la görüşen bir kadın buldu.
- Мы нашли женщину которая переписывалась с Фаустом.
Faust adlı biriyle tanışmadınız veya sohbet de etmediniz mi yani?
- Нет. - Значит, вы не знаете человека по имени Фауст?
Kendine Fanny Hill adını veren biri Faust'la sizin adresinizdeki bilgisayardan sohbet etmiş.
- Женщина, назвавшая себя Фанни Хилл, была в чате с Фаустом с компьютера по вашему IP - адресу.
14 Aralık'ta Fanny Hill, Faust'la randevulaşmış.
- 14 декабря Фанни Хилл написала, что хочет иметь свидание с Фаустом.
Sadece Faust kim bilmemiz gerekiyor.
- Мы должны знать, кто такой Фауст.
Politikacılar ve Faust adlı biri hakkında sorular soruyorlar. Faust mu?
- Нет, они спрашивают, кто пользовался квартирой и еще о ком-то по имени Фауст.
- Faust dediklerine emin misin? - Oldukça.
- Они так и сказали, Фауст?
- Faust adlı birini tanıyor musun?
Регламент. - Ты знаешь, кто такой Фауст?
Faust'un diğer randevularını bulmalıyız. Onunla buluşan kadınları.
- Нам нужно найти женщин, которые встречались с Фаустом.
Sildikleri Faust'un numarasıysa adamı asla bulamayız.
Даже если это был номер Фауста, а они удалили его, то мы этого никогда не узнаем.
Mephisto, Marguerite, Faust, dışarı!
Когда я работаю, никого не должно быть в зале.
Ben laboratuvarında Faust'u göreceğim.
Пойду к Фаусту.
Size Christopher Marlowe'un Faust'undan bir bölüm okumak isterim.
и сжёг... без главы... башни Илиона? " Позвольте прочесть отрывок из" Доктора Фауста "... Автор