Fedex tradutor Russo
78 parallel translation
Evet, sana FedEx'le göndermişlerdir.
Да, уверена, они прислали тебе рукопись.
FedEx'le gelen paket duruyor mu?
Этот пакет у тебя?
Elimizde onların bilgisayar kayıtlarında geçen FedEx U.P.S. posta servisinin ticari kuryeleri var.
Мы проверили почтовую службу Фед Экс, коммерческих курьеров, пробежались по компьютерным отчетам.
İstersen büroya kendim bırakırım.
Завтра сам отвезу их в "FedEx".
Fedex'i arayıp üzerine bir not koymalarını söyleyeceğim.
Я позваню в службу доставки и выясню в чем дело.
Federal Express'te üstdüzey bir yönetici.
Она состоит в правлении почтовой службы "FedEx".
Federal Express?
"FedEx"?
Evet, Çinli'nin haracını alırken FedEx kamyoneti açıktı.
- Я пошел вернуть бабло Чайнамена, а рядом - открытая тачка сраных Фед Экс.
İnanmıyorum, FedEx.
- Ни хрена себе.
Bu yüzden her FedEx bürosunda bir saat vardır. Çünkü biz zamana göre yaşar ya da ölürüz.
Вот почему в каждом офисе "ФедЭкс" есть часы.
Az önce ilk FedEx paketini teslim ettin.
Ты доставил свою первую посылку "ФедЭкс".
Memphis'ten ayrılmadan FedEx'ledim.
... когда уезжал из Мемфиса.
Tahiti Kule'ye, FedEx 88.
Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti Kule'ye, FedEx 88.
Вызываю диспетчера на Таити, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti Kule. FedEx 88. Görüş mesafemiz yok.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti Kule, FedEx 88.
- Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti Kule, FedEx 88. Duyuyor musunuz?
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti Kule, FedEx 88.
Вызываю диспетчера на Таити.
Dört yıl önce FedEx ailesi 5 oğlunu yitirdi.
4 года назад семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей.
Gelecek 1 - 2 yılda Meksika'daki taşıma şirketleri... Amerika'dan Meksika'ya, oradan da buraya... aynen UPS, DHL ve FedEx gibi rahatça geçebilecekler.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой.
Bir daha öyle dersen, hayalarını koparıp, dalağını kızartıp kalbini FedEx ile annene postalarım, tamam mı?
Если будешь так продолжать, я подам твои яйца на блюде. Селезёнку - на шампуре, а сердце отошлю твоей маме. Ясно?
Neden FedEx değil? Hem bunda ne var?
Почему не почта?
Her gün kapısına FedEx'le "Skin" dergisi... ve bir kutu mendil gidiyor.
Теперь каждый день ему присылают порножурналы... и стерильные салфетки. Сейчас будет знак.
Fedex paketim nerde?
Где посылка, которую доставили ребята из "ФедЭкса"? Куда ты её положила?
FedEx gibi mi?
- Курьерским. Это возможно?
Taşınması gereken bir mal var. - Fedex kadar hızlıyız.
Это ценно, так как предстоит доставка.
bu aletlerden birini alüminyum folyoyla alıyoruz yumuşak bir pakete koyuyoruz. bir FedEx paketine koyuyoruz. Minnesota'daki laboratuarımızın 2000 mil uzağına yolluyoruz.
Затем мы брали этот ящик, заворачивали в алюминиевую фольгу, запаковывали в картонную коробку и посылали его курьером за 2000 миль, в нашу лабораторию в штате Миннесота.
FedEx hesabına yaz, birkaç dolar kar ederiz.
Завези их в офис FedEx, сэкономишь пару баксов.
Dwight ile birlikte!
"FedEx представляет : Туалет" С Двайтом!
Fedex L.A.'den çocuk kitaplarımdan bir tanesini getirdi.
Мне прислали из Лос-Анджелеса корректуру моей детской книги.
Bir sabah FedEx'ten biri bana bir zarf getirdi.
И однажды утром парень из "Федекса" принёс конверт.
Colbert şu zırhı Fedex'ten istemezse..... zamanında geleceği yok.
Если Колберт попытается доставить щит для пулемёта Федексом, то он придёт вовремя.
Üç hafta önce, Bir FedEx kamyonunun arkasında.
Три недели назад. Да. В кузове грузовика ФедЭкс.
Dinle, ben yüzüğünü bulur, sana FedEX ile kargolarım.
Послушайте, я найду ваше кольцо и отправлю вам ФедЭксом.
- FedEx'ten geldiler.
- Это ФедЭкс.
Pazartesi New York, Sali Los Angeles, Çarsamba New York, Persembe Los Angeles, Cuma New York'a gideceksin.
- FedEx. "... вам нужно быть в понедельник в Нью-Йорке, во вторник в Аллегейни, в среду в Нью-Йорке, в четверг в Лос-Анджелесе, в четверг в Нью-Йорке, ясно?
Geldiği yere doğru giden bir kargo kutusunda.
Оно в ящике FedEx на пути туда, откуда пришло
Fedex taşıdığı her paketin içinde ne olduğunu biliyor mu?
В ФедЭксе знают, что внутри каждой что ни на есть посылки, которую они доставляют?
Son kargo kalkmadan önce bunu bitirmeliyiz.
Мы должны получить на это Перед последним пикап FedEx.
FedEx'te çalışamayacak kadar güzelsin.
Для курьера вы слишком красивы.
FedEx çalışanıyım sadece.
И я просто курьер.
Eğer Fedex'in ulaşabileceği bir yerlerdeyse tabi.
Если он там, куда сможет добраться курьер...
Fedex'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать в FedEx!
Tom, Colorado Fairplay'deki Fedex'in önündeyim. Burada radikal bir politik grup bazı insanları rehin tutuyor.
Том, я стою у здания почтового отделения FedEx в Колорадо, где активисты радикальной политической группы захватили нескольких заложников.
Aksi taktirde Federal Ekspres'i yerle bir edeceğiz!
Иначе мне от FedEx-а камень на камне не оставим
Federal Ekspresleri alaşağı edeceğiz!
Мы захватим все отделения FedEx,
Bakanım, 12 Fedex'i daha ele geçirdiler. Kızgınlar Birliği'nin destekçileri artıyor.
Доктор, еще 12 отделений FedEx захвачены, а партия гнева и злости набирает все больше сторонников
İhbarı Fed Ex kuryesi mi yapmış?
Итак, курьера FedEx вызвали туда?
FedEx!
"ФедЭкс"!
Fedex ile gönderirim.
А его распространят по стране
- Serena, ama önce Fedex yeni birkaç senaryo daha getirmeden önce... -... Patrick'in evine gitmelisin.
Но сначала, эм, Сирена, тебе, наверное, нужно поехать к Патрику, пока Fedex не завалили его сценариями.