Feel tradutor Russo
237 parallel translation
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
Еду вперед. Наконец-то я понял, почему эти люди охотятся на меня. Но зачем тебе меня убивать?
Bazen için için
Sometimes I feel
İçin için kederleniyorum
I feel a little sad inside
Ben, "Volare" ya da "You make me Feel So Young" ile açılırım.
Мне начинать с "Воларе" или с "С тобой я молод"?
# Shout and feel it!
Shout and feel it
Garipsemesi gereken kişi sensin.
The person that should feel awkward is you.
Do you feel that you're all ready now?
Ты уже обмираешь?
DOKUNDUĞUNDA BUNU HİSSEDEMEZ MİSİN?
♫ CAN'T YOU FEEL IT WHEN WE TOUCH ♫
Ne ölçüde senaryonun yazarı gibi hissediyordunuz ya da ne ölçüde k ontrolünüz dışındaki şeylerin bir aracı gibi?
- До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? - To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
Kendinizi hiç savaştan sorumlu hissediyor musunuz?
- Вы чувствуете в какой-то степени ответственность за войну? - Do you feel in any way responsible for the war?
Suçluluk duyuyor musunuz?
Вы чувствуете вину? Do you feel guilty?
Bunu bacaklarınızda da hissedeceksiniz.
SIX- - YOU MIGHT FEEL THIS IN YOUR THIGHS.
O gün nasıl yapmak istiyorsanız.
HOW DO YA FEEL THAT DAY?
# I don't feel much like dancing #
"Первая в стране женщина-ведущий"
Hiç şans var mı?
This show doesn't feel like it's something that we made.
I feel I have a direct relationship with you. Yani seninle.
Мне кажется, это между мной и вами.
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
Whoa, I feel good
"Whoa, I feel good"
I feel good
"I feel good"
Gece boyunca bu ara sokakta durmak istemiyorum.
I don't feel like standing in this alley all night.
Ellerimde bir şeyler tutmam lazım gibi hisse kapıldım.
I feel like I should have something in my hands.
Phil değil, "feel".
Нет. Не Ффил.
"Feel good." gibi.
А Фиил, Филгуд.
# Sen gittin, ama hissediyorum seni hâlâ yanımda
You've gone away But I feel you near
# Salgın hastalığa tutulmuş gibi hissedersem sesim çıkabilir kindar
And I might sound spiteful if I feel shit's epidemic
# Daha önce neden hissedemedim bilmiyorum
I don't know why I couldn't feel before
Bong Feel nasıl?
[Прим. : в корейскон чувство тырота звучит как бон пиль]
Bong Feel...
Бон Пиль...
Bong-Feel, müziğin duygusal prensi!
Бон Пиль, король тыротов! В этом что-то есть!
Artık, Dal-Ho'nun yeni adı, Bong-Feel!
С сегодняшнего дня Даль Хо зовут Бон Пиль!
- Bong-Feel, neredesin?
- Да что с ней такое?
- Bir soru. - Evet? Bong-Feel'i duydunuz mu?
Сегодня у нас выступает начинающий певец тыротов.
Pop müziğin yeni prensi! Bong-Feel!
Давайте поапплодируем начинающему певцу, Бон Пилю!
Yeni şarkıcıdan bahsediyor. Evet, huzurlarınızda Maskeli Prens Bong-Feel! Büyük bir alkışla sahneye davet ediyoruz!
Выступление этого певца на прошлой неделе подняло волну слухов, встречайте, загадочный Бон Пиль!
# Geri döndüm çünkü seni tekrar görmek istiyorum. "Bong-Feel Maskesi Geldi!"
Плетусь тяжелыми шагами, надеясь обернуться и увидеть тебя,
Bong-Feel!
Все в порядке.
Bong-Feel'in gerçek kimliğini biliyoruz.
Для начала избавьтесь от своих дешевых замашек, идет?
Bong-Feel adı... Tarihe karışır! Her şeyi biliyoruz!
Если СМИ узнают о его прошлом во второсортной рок-группе и всех его девушках, не видать ему своей славы!
Siz Maskeli Prens Bong-Feel'siniz
Я была занята.
BONG Dal-Ho'yu özledim, Bong-Feel'i değil!
Небось, все грезила перейти свою речушку?
Bana Bong-Feel de.
Не зови меня Бон Даль Хо!
Maskeli Prens Bong-Feel,
Мне надо было раньше тебе рассказать.
I feel Tosh... " diye devam eden şarkı.
Мне ерундова.. "
Yeni sanatçımız, Bong-Feel.
Восходящая звезда, Бон Пиль.
Bong-Feel?
- В связи с этим вопрос. - Да?
Yeni sanatçımız, Bong-Feel!
Что же делать...
Evet, işte yeni ve ilginç sanatçımız. Bong-Feel! İsminiz bu değil mi?
Похоже, он очень оригинальный артист.
Bong-Feel, Maskeli Prens.
Можете звать меня
Ve sahnede maskeli prens Bong-Feel!
Что ж, начнем выступление.
Maskeli Prens Bong-Feel!
Даль Хо...
Peki, Bong-Feel.
Зови меня Бон Пиль. Даль Хо.