Fendi tradutor Russo
102 parallel translation
- Peki, han'fendi.
- Да, мэм.
Arabayı servise çekmemiz lazım, Han'fendi.
Я не могу понять, в чем проблема.
Sizin "ham'fendi" leriniz ve "Bayan Mayella" larınız... beş para etmez, Bay Finch!
Ваши "мад'м" и ваши "мисс Мэйелла", это ни к чему не приведет, м-р Финч!
Sen kazan, han'fendi.
Выше ставки, детка.
Afedersiniz han'fendi.
Простите. Я здесь впервые.
Sağolun han'fendi.
Спасибо, мэм.
- Bey'fendi, ben santral mamuresiyim.
Сэр, я телефонистка.
Kadının fendi erkeği yendi!
Женское прикосновение побеждает мужскую смекалку!
Gucci bale pabucu, Prada külotu, Fendi uyku tulumu.
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
Hazırlanmak için herkes erken çıkacak. Miranda'nın Fendi çantasını bırakıp sonra sanırım eve gidebilirsin.
Так, скоро все уйдут, чтобы успеть подготовиться так что ты можешь занести сумку Миранды в выставочный зал а потом отправиться домой.
Tabi, han'fendi.
Да, мэм.
Han'fendi şey, eğer - Pardon.
Мэм... если... простите.
Yaşamak için ne yapıyorsunuz han'fendi?
Чем вы зарабатываете себе на жизнь? А, понятно.
- Han'fendi!
Мэм? Да?
Kesinlikle öpebilir, dili Fendi eşarbı gibi.
Она тоже нуждалась в дружеском участии. Как целуется!
Hayır, ham'fendi.
Нет, мэм.
Han'fendi, size söylemiştim.
Мадам, я уже говорил вам.
Çantam bir Fendi, içinde de onu kurtaran yakışıklı güvenlik görevlisine verilmek üzere duran çok hoş bir ödül var.
Он от "Фенди". С очень хорошей наградой внутри для красавца охранника, который спасет мне жизнь, позволив забрать его.
Sakın "görev için kritik öneme sahip" lafını ağzına bile alma, han'fendi.
Только не смейте говорить, что это важнейшая часть миссии, дамочка.
Şu anda bana nutuk atacak durumda değilsin han'fendi.
Знаешь что? Ты не в том положении, чтобы читать лекции о счете, дамочка, потому что там было четыре парня внутри, а не трое.
Evet, han'fendi. Evet.
Да, мэм!
Evet, han'fendi.
Да, мэм.
Peki, han'fendi.
Да, мэм.
Bana "han'fendi" deme.
Не называй меня Мэм.
Bu gece Dolce, Chanel ve Fendi istiyorum.
Так что, Холли, на сегодняшний вечер я выбрала Дольче и Шанель с Фенди.
Nakit mi kredi kartı mı han'fendi?
Оплатите наличными или возьмёте в кредит, мэм?
Fendy * kaşmir tozluklarımı kestim.
Я обрезала свои кашемировые леггинсы от Fendi.
Bu fotoğraflara tekrar bakmak ister misiniz, han'fendi?
Не хотите снова взглянуть на эти фотографии, мэм?
Biz de öyle han'fendi.
Как и мы, мадам.
Bu duvarlar arasında nadiren han'fendi ağırlarız.
Наши стены так редко посещают дамы.
Öyleyse burada çalışan kızlar han'fendi olacak vasıflardan yoksunlar.
Девушки, которые здесь работают к дамам не относятся, значит?
Çantanızı alayım, han'fendi.
Я возьму вашу сумку, мэм. - Спасибо, майор.
- Bana Joy diyin. Sen de bana han'fendi deme ama.
Если перестанете называть меня "мэм".
Öyle olmadığını umuyorum han'fendi.
Я надеюсь, что нет.
Bakar mısınız han'fendi?
Простите, мэм.
- Harika gidiyorsun. - Han'fendi, burada bekleyin.
Ты всё делаешь правильно.
Kollarınızı kaldırır mısınız han'fendi?
Руки вверх, пожалуйста, мисс.
Oturup beklemek istemediğinize emin misiniz han'fendi?
Мэм, вы уверены, что не хотите присесть пока вы ждете?
Han'fendi, nasıl yardımcı olabilirim?
Мэм, чем я могу помочь?
Evet, han'fendi.
Есть, мэм.
Bana mahcup çekiciliğinle "Evet, han'fendi" çekme.
Не "есть мэм" - кай мне со своим робким обаянием.
Teşekkürler han'fendi.
Спасибо, мэм.
Bakın han'fendi takside geceliyorum.
Послушайте, леди Я катаюсь на машине каждую ночь
- Evet, han'fendi.
Yes, ma'am.
suradaki han'fendi size yerinizi gösterecek.
Вон та симпатичная девушка укажет вам ваше место.
Han'fendi?
Мэм.
Evet, han'fendi.
- Да.
Beş sefil erkekle yatmadan bir Fendi çantası alamıyorsun.
- Сумочкой нельзя махнуть - заденешь пять неудачниц.
- Regina George kusursuz.
У нее есть две Fendi и один Lexus.
Hayır, han'fendi.
Нет, мэм.
" O ölüyor, han'fendi.
- Да.