Fink tradutor Russo
126 parallel translation
- Sevgili Fink. - General'im.
- Мой дорогой Финк.
Sayın seyirciler kıyas götürmez üstün insan Harry Fink.
Дамы и господа! Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк!
Yağmur kestikten sonra penceremden bakınca ve şu beyaz çoraplıları ortalıkta fink atarken görünce lanet olsun, Woyzeck,... içim bir hoş oluyor.
Когда я лежу у открытого окошка, и идёт дождь, я вижу белые чулочки, прыгающие через лужи... Чёрт возьми, Войцек, мне тоже хочется любви!
İsmi Barton Fink.
Называется "Бартон Финк".
Barton Fink! Barton Fink!
[Skipped item nr. 17]
Barton Fink!
[Skipped item nr. 18]
T.Fink, savcı yardımcısı ve başsavcı Foltrigg ikisi de...
Томас Финк, помощник федерального прокурора. И мистер Фолтриг, федеральный прокурор.
Davaya Fink mi bakacak?
- Да, сэр. Вы хотите, чтобы обвинение представил мистер Финк?
Foltrigg ve Fink için bu duruşma balık avı gibi.
Мистер Фолтриг и мистер Финк используют слушание в своих интересах, ваша честь.
Bay Fink soru soracak.
Мистер Финк задаст тебе несколько вопросов.
Lubel, Parker, Jacobs ve Fink'ten iş arkadaşıyım.
я коллега ѕитера по Ћюбел, ѕаркер, якобс и'инк.
Arabamın etrafında fahişeler fink atıyor.
Вы проворачиваете в моей машине всякие сомнительные делишки.
Federallerin fink attığı yeni kulübümü sevdiniz mi bakalım?
Вам нравится мой клуб "Фэд"?
Fink'in en düşük bahsi 2 bin.
Финк принимает минимум две штуки.
Beni Fink'le tanıştır.
Познакомь меня с Финком. - Давай.
Seni Fink'e götüreceğim.
Я познакомлю тебя с ним.
Bu gece Fink'e 12 bin taktı!
Сегодня мы выиграли у Финка 12 штук!
Fink'ten 12 bin alacaksın ha?
- Итак, ты получишь с Финка ещё 12 штук. - Да.
Fink ile bahse gireceğiz. Bu gece kazandık.
Мы заключили пари с Финком.
Fink hala parasının bende olduğunu bilmek istiyor.
Финк хочет убедиться, что у меня есть деньги. Отлично.
Eğer Fink geldiğimizi düşünürse, en azından bir yere uğramalıyız.
Поехали. Финк думает, что мы уже в пути, нам не следовало останавливаться.
O zaman Fink'i benim yerime sen ara.
Позвони Финку, ради меня.
- Dışarıda fink atan bir sürü ispiyoncu var.
Город кишит осведомителями.
Bu en yetenekli ve tecrübeli teknisyenlerimizden Stan Fink.
Это, ээ, Стэн Финк. один из наших самых опытных и умелых техников.
Etrafta fink atmaya giderken birini zaten bodrumda bıraktın.
Ты уже оставил одного белого паренька у меня в подвале, а сам ушел шляться и телок клеить.
Hata yapmaya başlayabilirler çünkü çevremizde fink atabileceklerini sanıyorlar.
Они должны начать делать ошибки, потому что они думают, что нам за ними не угнаться.
Ben fink atmam! Belki sen atıyorsundur, ha?
Сам ты пахнешь как свинка!
Bir de gelip burada fink atabileceğin fikrine kapılmışsın. Hiç bir şey olmamış gibi, bana mutlu olduğunu söyle.
Как ты можешь вести себя так, будто ничего не случилось?
Scorsese de seni CW ekranlarında fink atarken görse heyecanlanırdı.
Увидь тебя Скорсези на СиДабе, он прыгал бы до потолка!
İşimi geri verdi diye karımla çevrede fink atarken...
Деррил вернул тебе работу! - И это значит, что я должен не обращать внимания на его шашни с моей женой?
-... görmezden mi geleyim? - Kimseyle fink atmıyorum ben.
Я не строю ни с кем шашней!
Victor Fink. 43 yaşında, galeri sahibi.
Виктор Финк, 43 года, владелец галереи.
Tabii bilmiyorduysa. Fink'in geç saate kadar çalışmasını bilme durumu gibi.
Если только он не знал об этом, как и о том, что Финк заработался до поздна.
Ne zamandır Bay Fink'in asistanısınız?
Как долго вы были ассистентом у мистера Финка?
Evet. Bay Fink, okula gitmem şartıyla bana destek oluyordu.
Да, мистер Финк поддерживал мое стремление учиться.
Bay Fink'in düşmanı, aksi bir müşterisi ya da sanatçısı var mıydı?
Не знаете, у мистера Финка были враги? Какие-нибудь недовольные клиенты или художники?
Fink'in karısı yukarı geliyor.
Жена Финка идет сюда.
Fink'in müşteri ve sanatçı listesini inceleyin. Uluslararası numarası olan var mıymış görelim.
Пробегитесь по списку клиентов и художников, работавших с Финком, ищите есть ли у кого международные номера и держите язык за зубами.
- Bayan Fink, üzgün olduğunuzu biliyorum- -
Миссис Финк, я понимаю, вы расстроены...
"Canına okuyacağım, Fink." falan.
"Я тебя достану, Финк".
Fink'in eski asistanı.
Старый ассистент Финка
Karısının dediğine göre Rocco Fink'e tehdit dolu mesajlar bırakıyormuş.
Жена сказала, что Рокко звонил и оставлял Финку сообщения с угрозами
- Fink'in eski asistanı mı?
- Старого помощника Финка?
Ayrıca Fink'in müşterilerinin ve sanatçılarının fotoğraflı kimliklerini inceleyin.
И проверьте фотографии с документов художников и клиентов Финка. Думаешь он может быть одним из них?
Adı Victor Fink.
Его зовут Виктор Финк.
Sana tüm yaptıklarımdan sonra mı, Fink?
После всего что я сделал для тебя, Финк?
O hâlde ölmeden bir saat önce Fink ile konuşan oymuş.
Выходит это именно он говорил с Финком за час до убийства.
Fink'in sahte şeyler sattığını anlayıp intikamını almaya karar vermiş olabilir.
Возможно он узнал, что Финк продавал подделки И решил с ним посчитаться.
Fink'i aradın mı?
Мы в расчёте. Ты звонил Финку?
Sen çarşıda fink atmaya devam et.
Выгуливай свою задницу в городе и дальше.
Başka ne vardı? Fink'in telefon kayıtlarını inceledik.
Мы проверили звонки с мобильника Финка.