Flack tradutor Russo
136 parallel translation
Sıradaki ise Marcus Brewer Roberta Flack'in "Beni yavaça öldürüyor" u ile
наша следующая звезда - Маркус Брюэр с достопамятной песней Роберты Флак, Killing Me Softly.
Flack, neler oluyor böyle?
Блин! Флэк, что, черт возьми, происходит!
Flack, diğer imdat frenini dene.
Эй, Флэк, попробуй другой аварийный тормоз.
Flack, trenin 42.Cadde durağından önce durmadığını söylemiştin.
Значит, Флэк, говоришь, что поезд не остановился вплоть до 42 улицы? - Просто проехал все станции.
Şimdi Roberta Flack'ına başlatma.
Не дай мне натравить Роберту Флэк ( соул-певица ) на тебя.
Flack şüphelilerden birini yakalamış ve onu kendi arkadaşlarına karşı muhbir olarak kullanmaya çalışıyor.
Флэк заставил подозреваемого выдать подельников.
Flack'i ara, bizimle orada buluşmasını ve yardım getirmesini söyle.
Звони Флэку, пусть ждет нас там с прикрытием.
Flack, ambulans bul.
Флэк, звони в скорую.
FLACK : Ve iki çocuğunu.
И двое детей.
- Flack telefonu takip ettirdi.
Флэк отследил мобильный жертвы.
FLACK : Sakin ol!
Полегче!
- Bu nedenle Flack ve adamları yüksek olasılıklı yerlere yoğunlaşıp, alandaki tüm kayıp ihbarları ile çakışan olay var mı onu inceliyorlar.
Поэтому Флэк с группой сосредоточится на подозрительных местах и проверит заявления о пропавших людях в этих районах.
- Bu bir söz mü, Flack?
Заигрываешь со мной, Флэк?
Ben Dedektif Bonasera, ve arkadaşım Dedektif Flack.
Я детектив Бонасера, а это детектив Флэк.
Flack aradı.
Это был Флэк.
Flack'in doktordan aldığı telefon numarasından bir şeyler bulmalıyız.
Номер, полученный Флэком от доктора, должен что-то дать.
Flack'in konuştuğu tanık, kızın hamile olduğundan bahsetmedi.
Свидетель, с которым разговаривал Флэк, не упоминал о беременности.
Danny, Hawkes ve Flack'e haber ver.
Дэнни, сообщи Хоуксу и Флэку.
Dedektif Flack. Evet.
Детектив Флэк.
- Flack, adamımız vuruldu!
- Флэк, здесь раненный!
Flack bu gün görevde sanıyordum.
Я думал, сегодня смена Флэка.
Mac, ne var ne yok? Flack'ten haberin var mı?
- Флэк отозвался?
konu Flack değil mi?
Это как-то связано с Флэком?
Flack başınızı onun için derde soktuğunuzu bilse minnettar olurdu.
Я надеюсь, что Флэк оценит, что вы тут хлопотали за него.
Flack'in dairesine vardın mı?
Ты добрался до квартиры Флэка?
Flack'ten haber yok, ha? henüz yok.
- Ничего не слышно о Флэке?
Hey, Mac, Flack'in cep telefonundan yerini belirledik.
Эй, Мак, мы определили местоположение телефона Флэка.
Flack " in komşularından değil, kimseye söylemedim, ama endişeliyim başına birşey gelmiş olabilir.
Пока шумихи нет, но я волнуюсь, что с ним могло что-то случиться.
Flack'in orda olduğundan emin değiliz.
Мы даже не уверены, что Флэк там. Я с этим разберусь.
- Flack, onu gördün mü?
- Флэк, вы его видите?
Eckhart'ın önceki cinayetlerinden yola çıkarsak ; Flack, batı yakasındaki tüm müsait birimleri bilinen bütün merkezi noktalara yerleştiriyor.
Зная о предыдущих убийствах, Флэк выслал все подразделения на каждое важное место в Западном Манхэттене.
Bir kaç hafta önce, Flack ve ben, Hollis Eckhart'ı kovalıyorduk.
Пару недель назад, когда гнался с Флэком за Холлисом Экхартом.
Söylemek istemezdim ama az önce telefonda Flack'le konuştum.
Я только что разговаривала с Флэком.
Şey, Flack bana, eskiden Santos'un yarışlarını izlediğinden bahsetti.
Флэк говорил, что ты раньше смотрел его заезды.
Ben şerif yardımcısı Flack.
В этих доках Бренда Брайт работала
Flack'ı yetkilendir.
пусть Флэк получит ордер.
Flack, arkadaki servis asansörüne gidin.
Флэк, иди к грузовому лифту,
Flack sana yöneldi.
Флэк, он идёт к тебе.
Flack, hâlâ kaçmaya çalışıyor.
Флак, он все еще пытается удрать!
Flack, sen ne yapıyorsun?
Флак, какого черта ты задумал?
Benden ne istiyorsun, Flack?
Чего ты хочешь от меня, Флек?
Danny ve Lindsay planları hakkında bir şey demediler, Flack.
Дэнни и Линдси особенно не рассказывали о своих планах, Флэк.
Sorun şu ki, Flack... Bir kere sahil kenarına inince kapsama alanı dışına çıkarsın.
Флак, проблема в том, что, когда ты находишься на побережье, связь становится очень расплывчатой.
Kötü haberlerim bitmedi, Flack.
И еще плохие новости, Флак.
Ben Don Flack.
Дон Флэк.
Ve Flack'in dediğine göre Billy, ailesinin evinin anahtarına sahipmiş.
А Флэк сказал, что у Билли был ключ от дома родителей.
Yani Flack, Billy'yi sorguladığı sırada, Manny sandalyede oturmuş işlemlerinin yapılmasını bekliyordu.
Флэк отправляется с Билли в комнату для допросов, а Мэнни сидит в приемной и ждет оформления.
Stella... Flack'ten haber var mı?
Стелла...
Flack, yürümeye devam et, dostum.
Флэк, давай быстрее.
Flack, Senin yerin neresi?
Флэк, ты где?
Çocuklar, az önce Flack'le konuştum.
Звонил Флэк.