Flavor tradutor Russo
21 parallel translation
Flavor-Wax'imi bir daha yalamak ister misin?
[Skipped item nr. 184]
Flavor Flav'a oy veriyor değiliz ya!
Понимаете, это не как мы голосуем за Флэвора Флэва. ( американский рэппер )
Flavor Flav!
Флэвор Флэв!
Flavor'ı severim. 20 yıldır severim.
Я люблю Флэвора. Любил его 20 лет.
Flavor Of Love şovu seviyorum.
Я люблю шоу "Аромат любви".
Ama Flavor Flav'un öldürülmesi lazım.
Но Флэвор Флэв должен быть убит.
Siyahların vaat edilen topraklara gerçekten erişebilmesi için Flavor Flav'un vurulması lazım.
Чтобы чёрные действительно достигли земли обетованной Флэвор Флэв должен быть застрелен.
Bu yıl olmaz, Flavor.
Не в этом году Флэвор.
Flavor Flav haklıydı.
Флэйвор Флэв был прав.
Flavor Flav gibi hissettim kendimi.
Чувствую себя Флавор Флавом.
Peki bu farklı aromalı mı?
And is this one a different flavor?
Lisa, farklı aromalıyı da dene ve hangisini alacağımızı söyle.
Lisa, try the other flavor and tell me which one we should buy.
Üzümsü, çamaşır suyumsu bir aroması var.
It's kind of a grape-y, bleach-y flavor.
Power, Abstract, Blow-up, Flavor tarzlarında.
Пауэр, Абстракт, Блоуап, Флейвор.
Her çeşit "Flavor Flavs" ımız vardır.
У нас есть все ваши вкусные вкусы! "
Beni sadece Flavor Flav anlıyor.
Единственный, кто понимает меня - Флэвор Флэв.
Ama illa da denemek istiyorsan Lawrenceville'deki Saigon'ın Süper Thuyen Yemekleri'ne git ve Thuyen işte.
Однако если вы пойдёте в Super Saigon Flavor Туйена в Лоренсвилле спросите Туйена.
Bir de Flavor Flav'in realite şovunu hatırlayan var mı?
А помнишь как Кардашьяны запустили своё шоу?
Yani Gary'ye bir sorayım, belki Flavor Station hediye kartı bağışlar.
Я могла бы спросить Гари о пожертвовании подарочного сертификата. Нет. Нет.
Yani çocuklar, Flavor Station, kilise.
Дети, работа, церковь.
Flavor Flav olmasaydı Chuck da olmazdı.
Без Флэйвора Флэва – Чака Ди.