Forgotten tradutor Russo
7 parallel translation
Sen çok gizemlisin ve ben... ve ben... And I can't fight this feelin'anymore ( Ve ben bu duyguyla daha fazla savaşamıyorum ) I've forgotten what I started fightin'for ( Ne için savaşmaya başladığımı unuttum )
" ы такой загадочный и € не могу... € не могу и € не могу больше побороть эти чувства... я забыл за что € начал боротс € если € буду ползать по полу, разбившись об твою дверь,
Take me out to place tonight where the wallnet caps are tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
- Evet? Sanırım bir şey unutmuşsunuz.
I think you might have forgotten somethin'.
Will never be forgotten I know
/ забыты не будут никогда, я знаю. /
Hirsch de hayatında hiç güzel gün görmeyen diğer sefil namussuzlar gibi unutulup giderdi.
Hirsch's life will be forgotten, like all the other poor... fucks that ever had the glory of livin'.
Bize bu işte yardımcı olan... unutulmuş insanlardan biri. ... unutulmuş insanlardan biri.
One of those forgotten folks that helps us on the job.
Unuttun mu?
Have you forgotten that?