Fort tradutor Russo
708 parallel translation
Ne zamandır Fort de France'dasınız?
Давно вы в Форт де Франс?
Fort Knox garnizonunda, onu yere yıkmak istersin.
А в хранилища Форт-Нокса тебе не хочется?
Basıldığı zaman Gettysburg'u yine ateşe tutacaklar. - Ateşe tuttukları Fort Sumter'dı.
Как только его напечатают, снова начнется стрельба в Гетесбурге.
- Hiç Fort Sumter'da oynamadım.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
- Prewitt. Fort Shafter'den nakil.
Переведен из форта Шафтер.
"Kentucky doğumlu. Virginia, Fort Meyer'de orduya katılmış. " Bando bölüğü, baş borazancı. "
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния.
Buralarda değil, ama Fort Bliss'teyken bu hanım hakkında çok şey duymuştum.
В Форте Блисс про нее много чего говорили! Так что, я наслышан.
Fort Bliss'te çok erkekle ilişkiye girdi o.
У нее много мужиков было в форте Блисс.
Ya Holmes'le birlikte Fort Bliss'te olduğunuz zamanlar?
А что насчет тебя и Холмса в форте Блисс?
McCardle. Önce, Fort Worth'e bir telgraf.
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
Bölgedeki Chiricahua'larla ilgili düzenlemeler yapmak için Fort Crittenden'den buraya sevkedildik.
- От каких? Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе.
Kate, Bay Bailey ta Fort Worth'tan buraya...
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта,
Fort Worth'tan gelen bir bey benimle görüşmek istiyormuş.
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
Old Fort noktasında. Presidio'da.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
Peki orada ne yapıyordun Old Fort noktasında?
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
"Genç Fred'in Fort Riley, Kansas'ta..." "... araba kazasında öldüğüne dair bir ihbarname aldık. "
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
Fort Craig civarında yakalandınız.
Ты был схвачен возле форта Крейг.
"Fort Wayne, Indiana."
"Фopт-Уэйн, Индиaнa".
O geldiğin efsanevi topluluk, Fort Wayne'de.
этo мифичecкoe oбщecтвo, из кoтopoгo ты пpишeл, - Фopт-Уэйн.
Fort Knox'a gidecek.
Место назначения Форт Нокс.
- Biz Fort Reunion gidiyoruz.
Мы идём в форт Реюнион.
Fort Worth?
Где? В Форт Ворте?
O günden beri çok para kazandı ve bunlarla Fort Knox'u yapmaya çalışıyor.
Теперь у него их уже так много,.. ... что они не уместятся даже в Форт Нокс.
Swan Fort Knox'la bir altın plak alabilir.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Fort Coulais, 6 Ocak, 1915.
16 января 1915 года.
Fort Coulais'den bize bir şey yollamadılar mı?
Он ничего не получал для Форта Куле? Для нас ничего не было?
Fort Coulais'de.
Он живёт в Форте Куле.
Siz Fort Coulais'de oturuyorsunuz.
Вы живете в Форте Куле.
7 Temmuz 1900 tarihli, koloni ordusu kanunu ve 7 Şubat 1912 ve müteakip tarihlerdeki askere çağırma emirleriyle ve Fransa ve Almanya arasında çıkmış olması muhtemel savaşa dayanarak bana verilmiş olunan sorumluluklar dâhilinde ben, Astsubay Auguste Bosselet böylelikle, Afrika'daki Fransız Kolonisi olan Fort Coulais'deki tüm Fransız vatandaşlarını askere çağırarak emrim altına almış bulunuyorum.
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года" О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Ey Fort Coulais sakinleri.
Жители Форта Куле!
Fort Coulais'nin savunmasına yardımcı olmak adına yerlilerden askerî bir birlik oluşturmak için gerekli bilgiler toplanacaktır.
Настоящим создается военная команда для получения нужных сведений необходимой для защиты Форта Куле.
Fort Lauderdale donanma uçuş istasyonundaki eğitim uçuşu.
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
Fort Knox'tan bile daha güvenli, Barry.
Это более безопасно, чем Форт Kнокс, Барри.
- Fort Wayne, Indiana'dandı.
- Она из Фортa Уейн в Индиане.
Sonraki aylarda üç kez tayin istemiş... Hava eğitimine, Fort Benning, Georgia, ve sonunda kabul edilmiş.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
Fort Worth, Davenport, Jacksonville.
Форт Уорз, Дэйвенпорт, Джекснонвилль.
Çünkü seni Jacksonville, Fort Worth ve Davenport alışveriş merkezlerine ortak ettim.
- Это потому, что остальное я вложил в торговые центры в Джексонвилле, Форт Уорзе и Дэйвенпорте.
Mesela "Fort Apache" vardı.
Помнишь фильм Форт Апачи?
Fort Lauderdale, Metro, uyuşturucu müfettişleri ne olacak?
Как же Форт-Лодердейл? Шерифы? Наркоконтроль?
Dallas-Fort Worth'e gidiyordu.
Рейс Даллас - Форт Ворт.
Ve Ulusal Meteoroloji Ajansı'na göre fırtına Kuzeydoğuya ilerliyor ve biraz yağmur hariç Dallas-Fort Worth bölgesini etkilemesi beklenmiyor.
Представители Национальной метеослужбы говорят, что шторм пройдет севернее... и, кроме небольшого дождя, это никак не отразится в Даллас-Фортуорте.
Fort Worth istasyonu, kazancını % 6'dan % 8'e çıkarmayı plânlıyor.
Прогнозируемая стоимость радиостанции Форт Ворта должна вырасти на 8 процентов вместо 6.
Fort Smith, Arkansas'taki şerifsin, jake Spoon'u arıyorsun değil mi?
Боже ж мой, ты шериф из Форт Смит, Арканзас, ищешь Джейка Спуна, не так ли?
Fort Worth'e gideceğini söyledi. Ve şu anda bu kızın bekçisi sensin.
И теперь ты стал опекуном этой девушки.
Şey, hiç birimiz bayan. Onun kocası bir şerif Fort Smith
Ни один, мэм.
Evet, Fort Smith'den.
Форт-Смит.
Fort Knox!
Форт-Нокс!
Şayet çeteler Fort Bragg'de antrenman yapıyorlarsa.
Только если ваши бандиты обучаются в Форт Брэгге.
Sonra Dallas, Fort Worth'de yaşıyor, 62 ekiminde... altı aylığına Jaggars-Chiles-Stovall'da çalışıyor.
И дальше, он живет в Далласе, Форт Уорд. В октябре 62 пол года работает В Ждагард-Чайлз-Стовал.
Fort Shafter'den buraya gönderildim.
- Переведен из форта Шафтер.
- Yerliler demişken "Fort Apache" yi hatırlar mısınız?
Я думаю, большую часть карьеры он провел с кливлендскими "Индейцами".