Frannie tradutor Russo
72 parallel translation
Frannie'nin balık ve patates lokantasına.
В "Рыбки и чипсы от Фрэнни".
- Kuzen Frannie'nin düğününden.
О свадьбе кузины Фрэнни.
7 ile 9 yaşlarımız boyunca Frannie'yle hiç ayrılmazdık.
В возрасте от 7 до 9 лет мы с Фрэнни были друзьями не разлей вода.
Belki 9 yaşından sonra Frannie yeni arkadaşlar edinmiştir.
А может она просто завела новых друзей?
Onu arayıp de ki ; çocukken kıymetli Frannie'si beni soyundurmaya çalışıyordu.
Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть.
Frannie geldi.
А вот и Френни.
Frannie anneme playboylarını göstermişti.
Это ведь Френни нашла твой Плейбой и показала его маме.
Selam, Frannie.
Привет, Фрэнни.
- Naber, Frannie, Michelle?
- Как дела, Фрэнни, Мишель?
Frannie. Ben Lucy Morgan. L.A. Magazine.
Меня зовут Люси Морган, "Лос-Анджелес Мэгэзин".
Tamam Frannie. Adam ödeyeceğini söyledi.
Спокойно, Френи, человек обещал заплатить.
Frannie'ye José Suviran'ın geldiğini söyleyebilir misiniz?
Не могли бы вы сказать Франни, что пришел Хосе Сувиран?
- Nasılsın, Frannie?
- Как поживаешь, Франни?
- Frannie, teşekkürler.
Франни. Спасибо.
Frannie Omega Chi'ye olan bağlılığımı sorgulamaya başladı.
Френни сомневается в моей преданности к Omega Chi.
Frannie ve evin geri kalanının kızılderili oyunu oynamak için gitmiş olması, kızları etkilemem için büyük bir fırsat.
Пока Френни и остальной дом уехали на игру, мне выпал шанс впечатлить девочек.
Oraya Frannie koydu.
Френни положила туда.
Frannie?
Френни?
Frannie, Dobler'ın şarapları nefis.
Знаешь Френни, в Dobler'е хороший выбор вина.
- Frannie...
- Ээ, Френни...
Frannie'ye katılıyorum, ama dernek yüzünden değil.
Я согласна с Френни, но не из-за этого дома.
Ama Frannie dedi ki...
Но Френни сказала...
Sence Frannie yine Kutsal Antoinette mi olur?
Как ты думаешь Фрэнни будет Марией Антуанет снова?
Ve Frannie de güçlü Kutsal Antoinette'i yönetip ona hayat verecek.
А Фрэнни воплотится в красивую, еще могущественную Марию Антуанет.
Frannie ve diğer üyeler de istedi.
Там и Френни и весь остальной народ был.
Frannie, Frannie.
Фрэни, Фрэни.
Frannie benim büyük kardeşim.
Френни моя старшая сестра.
Sence Frannie'yi geçer miyim?
Думаешь, я смогу победить Френни?
Bak, Frannie zaten saltanatını sürdü.
Послушай, Френни уже царствовала.
Hey, Frannie.
Эй, Френни.
Frannie ne derdi acaba?
А чтобы сказала Френни?
Selam Frannie.
Привет. Френни.
Frannie nerede?
Где Френни?
Ben tesisatçı John. Frannie Morgan bugün telefon etti.
Я Джон, сантехник Френни Морган звонила сегодня
Hey, Frannie.
Привет, Френни
Frannie, buna bir son verebilir miyiz?
Френни, может уже хватит?
Frannie.
Френни
Frannie, şu andan geçerli olmak üzere seni başkanlıktan alıyorum.
Фрэни, я смещаю тебя с должности президента незамедлительно.
Eğer Frannie burada olsaydı bu asla gerçekleşmezdi.
Такого никогда бы не случилось, если бы Френни была тут.
Frannie'den bahsetmişken, onun tatil sırasında 15 kilo aldığını duydun mu?
Кстати говоря, ты слышала, что она поправилась где-то на 15 кило на каникулах?
Frannie burda olsaydı bu asla yaşanmazdı.
Этого бы никогда не произошло, если бы тут была Френни.
Frannie'nin geçen dönem delirdiğini düşünüyordum, ama asla...
В прошлом семестре я подозревала, что Френни спятила, но никогда не...
Yani, Frannie'nin tüm bu zaman boyunca nerde olduğunu biliyordun.
Значит, все это время ты знала, где Френни.
Frannie benimle ZBZ evine geldiğim de bağlantıya geçti.
Френни связалась со мной сразу же, как только я приехала в ЗБЗ.
Ve Frannie gittiğinden beri bir çok gönüllü hayır işi yaptı ayrıca hala ZBZ de olsaydı, CRU bölümü hayır sever kupası.. ... kupasında lider olamazdı.
И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
Bir Elmas Seramonisi düzenleriz Frannie'de ona inanmayan kardeşlerine sonsuz sadakat yemini eder.
Мы бы устроили бриллиантовую церемонию, на которой Френни, заверила бы сестер в вечной верности.
Lizzi gittiğinde Frannie'nin geri döneceği doğrumu?
Это правда, что если Френни восстановят, Лиззи уедет?
Bunu sana Frannie mi söyledi?
- Это тебе Френни сказала?
Lizzi nin gitmesini istediğini gerçekten biliyorum, Ama gerçekten Frannie'nin değiştiğini düşünüyormusunuz?
Я знаю, вы все хотите, чтобы Лиззи уехала, но ты действительно думаешь, что Френни изменилась?
- Lizzi çok can sıkıcı, ve herkes Frannie'nin ne kadar kötü oldugunu unutmuş.
- Просто Лиззи всех так достала, что все забыли какая Френни на самом деле.
- Ama Frannie, göz bebeği olmak, New Hampshire ve
- Но Френни, как же предварительные выборы?