Franz tradutor Russo
303 parallel translation
"Franz Heinemann'ın" Almanya'nın Geçmişinde Ayinler ve Haklar " kitabından engizisyon yargıçlarının iş üzerindeki fotoğraflarını inceleyebiliriz.
В книге Франца Хёнеманна "Древне-Германские обряды и обычаи" мы можем найти изображения судей инквизиции за работой.
- Oh, Tanrım, bu Franz!
- О, боже, это Франц!
Franz?
Франц?
- Franz, onu geri alacaksın.
- Франц, Франц тебе их вернут.
Neden bana söylemediler? - Franz!
Почему они мне не сказали?
Franz!
- Франц!
Onu kullanamayacaksan Franz, neden bize bırakmıyorsun?
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам?
Peki, biz gidiyoruz, Franz.
Ну, мы будем идти, Франц.
- Yakında yine geleceğiz, Franz.
- Мы скоро тебя навестим, Франц.
- Hoşça kal, Franz.
- Пока. - До свидания, Франц.
Daha sonra dedi, Franz.
Он сказал в следующий раз, Франц.
Franz! Saçma sapan konuşma.
Не болтай чепуху.
Franz, şimdi biraz uyumaya çalış.
О... О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
Tanrım, bu Franz Kemmerick, daha 19 yaşında.
О боже... это Франц Кеммерих... ему всего девятнадцать с половиной лет.
- Franz.
- Пауль.
Oh, hayır, Franz, hayır.
Отдай их Мюллеру. О, нет, Франц, нет.
Doktor, çabuk gelin. Franz Kemmerick ölüyor.
Доктор, идите скорее!
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reich lideri ve Reich Bavyera Valisi
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер ( Губернатор ) Баварии
Franz Xavier Schwarz, Reichs lideri, NSDAP'nin milli haznedarı, ve SS-Albay-Grup Lideri
Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, ( а позднее - СС-Оберстгруппенфюрер )
Sakalım önceleri sivriydi, sonra top sakal yaptım. Sonrasında favorilerimi uzattım. Genç Franz Joseph gibi görünüyordum.
Сначала я предал форму бороде затем бакенбардам я стал походить на молодого Франца Иосифа.
İkincisi Franz Schubert'in Dünyaca ünlü "Ave Maria" sı.
Второе - всемирно известная "Аве Мария" Франца Шуберта.
Franz nerede?
У него мои шпоры.
Franz hala meşgul.
Он еще не вернулся. Ты же знаешь, он занят. Да, занят.
Makul olur musun, Franz?
- Да. Ты обещаешь?
"Sevgili Bay Franz, " Öğleden sonra yazmaya anca vakit buldum.
" Мсье, сегодня у меня много свободного времени, так как мои хозяева уехали за город.
Peder Franz uzun zamandır aradığım kitabı buldu.
Отец Франц дал мне эту книгу :
Hastaneden biri geldi, adı Franz, sizinle acilen konuşmak istiyor.
Там санитар из клиники, Франц, хочет поговорить с Вами, говорит, что дело срочное.
- Evet, Franz?
- Да, Франц?
Bu Franz.
Это Франц.
Bu film, Franz Kafka'nın Dava adlı romanından uyarlandı.
Этот фильм снят по мотивам романа Франца Кафки
- İyi akşamlar, Franz.
- Добрый вечер, Франц.
Franz? Kim getirdi?
Франц, кто ее доставил?
Franz Fräulein Maria için yanıma bir sandalye koy.
Франц, поставь прибор для фройлен Марии.
Frau Schmidt ve Franz ne diyecekler?
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
"Kilise cemaatinin en eski üyelerinden biri olan emekli Franz Braunecker 91 yaşında beklenmedik bir şekilde bu dünyadan göçüp gitti."
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
Franz, sen misin?
Это ты, Франц?
Bir şey mi oldu, Franz?
Что с тобой, Франц?
Eksik olma, Franz.
Спасибо, Франц.
Merhaba, Franz.
Здравствуй, Франц.
Kötü görünüyorsun, Franz. Beni korkutuyorsun.
Ты так странно выглядишь, Франц, мне страшно.
Neler oluyor, Franz?
Что с тобой, Франц?
- Franz, ateş başına vurmuş.
- Франц, ты бредишь!
Hadi vur, Franz!
Не трогай меня, Франц.
Franz eve gelmedi.
Франц не пришёл...
Er Friedrich Johann Franz Woyzeck 2'nci Piyade Alayı, 4'üncü Tabur, 4'üncü Bölük.
Фридрих Иоганн Франц Войцек, рядовой стрелок второго полка, второго батальона, четвёртой роты.
Franz, revire gitsen iyi edersin.
Франц, тебе надо в лазарет.
Franz, neler oluyor sana?
Франц, что ты задумал?
Her şey yolunda, Franz.
- Это сон.
Franz!
Франц!
Eh, Franz, hayatta başka ne var, sorarım sana?
- А что в жизни есть ещё?
Franz Josef!
Франц-Иосиф!