Fresca tradutor Russo
18 parallel translation
Elimde sadece keklik otu ve Fresca var.
У меня тут есть мята и спиртованный сок
- Fresca istemediğinden emin misin? - Yok, teşekkür ederim.
- Точно не хочешь "Фреска"?
- Fresca ister misiniz?
- Вы нуждаетесь в Fresca?
- Hayır, Fresca'ya ihtiyacım yok.
- нет, я не нуждаюсь в Fresca.
- Fresca.
- Фрэска.
- Freşa'm vardı.
- У меня есть Fresca.
Güzel, ben bir Freşa alırım.
- Fresca я бы выпил.
Freşa'nız nasıl?
Как вам Fresca?
- Lafınızı kestiğim için üzgünüm ama dondurucum yine sorun çıkarmaya başladı ve ben soğuk Fresca'm olmadan akşam yemeğimi yiyemiyorum.
Извини, что врываюсь к тебе, но у меня опять потек холодильник, а без холодной колы-фрески ужин не лезет в горло.
Burada ağır ağır kavrulmuş Bavyera pirzolası var. Üzerinde domuz yağında pişmiş lahana. Ilık Bavyera patates salatası elmalı salsa fresca iki tane de ağrı kesici.
А это медленно прожаренная баварская свиная отбивная с тушёной капустой, горячий баварский картофельный салат, яблочная сальса фреска, и ещё... две таблетки таленола.
Fresca var.
Fresca ( прим. цитрусовая содовая )
Fresca olsun Twiggy.
Fresca - это слишком по-бабски.
Otomatlarda Fresca satılmaya başladı.
В автоматах теперь продают Fresca.
- Otomatlarda Fresca var artık.
? - В автоматах теперь продают Fresca.
Fresca mı getirdin mi?
А ты принёс мне Фреско?
Kahve, çay, Fresca?
Кофе. Чая. Fresca.
Evet ya, Fresca çok iyi olur.
Знаешь что, Fresca звучит очень хорошо.
Pirinç, süt ve tarçından yapılan lezzetli Agua Fresca da mı yok?
Это великолепный напиток из риса, корицы и молока. - О, боже.