Fudge tradutor Russo
30 parallel translation
Cornelius Fudge, Sihir Bakanı.
Корнeлиуc Фaдж. Mиниcтр Maгии.
Demek buradasın, Fudge.
Bы ужe здecь, Фaдж?
Fudge.
Фaдж.
Şahgaga'yı kaçırmadan önce, Fudge onu görmeli.
Фaдж дoлжeн увидeть Клювокрылa до тогo, кaк мы eго укрaдем.
Fudge geliyor.
Фaдж идeт.
Babam ve ben, Cornelius Fudge'ın kendisinden... ... özel davet aldığımız için bakanın locasındayız.
Mы c отцом в миниcтeрcкой ложe по личному приглaшению caмогo Корнeлиуca Фaджa.
Burada bir adam öldü, Fudge, ve o ölen son kişi olmayacak.
Я увeрен, Фaдж, что это нe поcлeднee убийcтво. Mы должны дейcтвовaть.
F neyin kısaltması biliyor musun? Fudge'ın mı *? ( Komik saçma sapan şey )
— Знаешь, что скрывается за "Х"?
Evet! Semper Fudge!
Semper fudge (?
Az önce Semper Fudge mı dedin?
Вы только что сказали "Semper fudge"?
Cornelius Fudge önce politikacı, sonra büyücüdür.
Корнелиус Фадж - в первую очередь политик и лишь во вторую - волшебник.
FUDGE : "HER ŞEY YOLUNDA"
ФАДЖ : "ВСЕ ХОРОШО"
Fudge bütün gücünü kullanıyor. Gelecek Postası'ndaki etkisi dahil. Karanlık Lord'un döndüğünü iddia eden herkesi karalıyor.
Фадж использует всю свою силу, включая свое влияние в "Пророке" чтобы очернить всех, кто заявляет, что Темный Лорд вернулся.
Fudge'ın aklı başında değil.
Фадж не в своем уме.
Cornelius Oswald Fudge, Sihir Bakanı...
Корнелиус Освальд Фадж, министр маг...
Fudge için çalışıyor.
Она работает на Фаджа.
BAKAN FUDGE EĞİTİMİ ÖN SIRAYA KOYDU... Hogwarts'ta ciddi biçimde düşen standartları değiştirmeye yetkilidir.
МИНИСТР ФАДЖ ДЕЛАЕТ ЗАДАЧУ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕРВООЧЕРЕДНОЙ... заняться сильно упавшими стандартами Школы Хогвартс.
Son aldığım istihbarata göre Fudge savaş için eğitilmenizi istemiyor.
Согласно последним сведениям Фадж не хочет, чтобы вас учили методам боя.
Fudge her durumda gerçeği engelliyor ve daha önce de böyle ortadan kaybolmalarla başlamıştı.
Фадж блокирует правду на каждом повороте и эти исчезновения - именно так все и начиналось раньше.
Dumbledore bu olasılık hakkında Fudge'ı uyardı.
Дамблдор предупреждал Фаджа, что такое может произойти.
Bu resme "Uyuyan Aybaşı" adını verdim. Bunun adı, "Sıcak Yumuşak Baskı".
Я называю эту фотографию "Спящая Менструха." Вот эту я называю "Hot Fudge Mondae."
İki kepçe Cripple Ripple Fudge.
Двойная порция шоколадного для калек.
Maple Loops, Granny's Big Fudge Nuggets.
Кленовые колечки, Большие Бабушкины помадки.
Granny's Big Fudge Nuggets?
Большие Бабушкины помадки?
# Granny's Big Fudge Nuggets ile #
* Бабушкины большие помадки *
Çünkü Big Fudge şehre geliyor, ve yanında 2 arkadaşını getiriyor :
Потому что в город приехал Большой Батончик и привел с собой двух своих друзей : Мэнхейм...
Komidininin üstüne ufak bir çikolata konmasını hak ettin.
You deserve a little nightstand fudge for that one.
Double Fudge çikolatalı, en sevdiğin.
Двойная шоколадная помадка, твоя любимая.
En sevdiğim Double Fudge çikolatalı.
Мое любимое - с двойной шоколадной помадкой.
Şekerleme ( fudge ).
Помадка.