Furlong tradutor Russo
61 parallel translation
Bitişe 2 furlong kaldı.
Осталось пройти два фарлонга ( 400 метров )
Alex Furlong. Kapıyı aç!
Открой дверь.
Furlong'u teslim etmen gerekiyordu.
Тебя наняли, чтобы доставить Ферлонга.
Furlong'u getireceğimi söyledim ve getireceğim.
Я сказал, что доставлю Ферлонга, и я это сделаю.
Alex Furlong!
Алекс Ферлонг! Ха-ха-ха!
Sen Alex Furlong'sun.
Ты Алекс Ферлонг, это точно. Ха-ха-ха!
Alex Furlong değilsin!
Я не знаю, но ты не Алекс Ферлонг.
Furlong nerede?
Где Ферлонг?
Furlong. Ben Vacendak.
Эй, Ферлонг, это Васендак.
Oyun bitti Furlong.
Игры закончились, Ферлонг.
Henüz bitmedin Furlong.
Ты еще не побежден, Ферлонг.
Vacendak emindi. Zaten Furlong değilse onu bulamayız.
Если это Ферлонг, то мы его найдем.
Sen kesinlikle Alex Furlong'sun.
Ты точно Алекс Ферлонг.
Bu Furlong.
Это же Ферлонг. Это беглец.
- Kaçak Alex Furlong'layız.
Мы в прямом эфире говорим с беглецом Алексом Ферлонгом.
Furlong sana geldi ve ona Brad'in adresini verdin.
Итак... этот Ферлонг нанес вам визит, сестра, и вы дали ему адрес Брэда Картера. Так?
O tekneye binmiyorsun Furlong.
Ты не поедешь на этом катере, Ферлонг.
Furlong orada yok.
Ферлонга здесь нет.
Bay Furlong. Ne beklenmedik bir zevk.
Мистер Ферлонг, какая приятная неожиданность.
Tamam, Furlong'u buldum.
Отлично. Мы засекли Ферлонга.
Bay Furlong, inanın bana, size de zarar vermek istemedim.
Мистер Ферлонг, пожалуйста поверьте мне. Я никогда не хотел причинить вам зла.
Bay Furlong'tan ve yıllar önce onu çok sevdiğinden söz etmiştin. Çok sevdiğin bu adam ben olabilirsem. Bir şekilde fiziksel olarak ben o olabilirsem.
Я слышал, как ты рассказывала о мистере Ферлонге, как сильно ты его любила все эти прошедшие годы, и я подумал : если я только смогу стать этим человеком, человеком, которого ты так любила, если я как-нибудь смогу стать им физически...
Furlong'un peşini bırakın.
Прекратить любые преследования Алекса Ферлонга.
"Sil" e bas Bay Furlong.
Жмите "delete", мистер Ферлонг.
Bırak olsun Bay Furlong.
Пусть это произойдет, мистер Ферлонг.
Asla Noel Furlong'un olduğu bir yere gitmem.
Больше я к Ноэлю Ферлонгу и близко не подойду.
En azından küçük Furlong bende kaldı.
Но, знаешь, я оставил себе малыша Фёрлонга.
Çocuğuna Eddie Furlong'un adını mı verdin? Evet, verdim.
Вы назвали ребёнка в честь Эдди Фёрлонга?
Furlong için kölelik mi yapıyorsun?
Горбатишься на Фарлонга?
Efendim, kongre üyesi Furlong geldi.
Мэм, к вам конгрессмен Фарлонг.
Buraya geldim çünkü % 100 desteğimi meclis üyesi Roger Furlong'a veriyorum bir sonraki ve en iyi Ohio valisi olması için.
Я приехала сюда чтобы дать свою 100-процентную поддержку конгрессмену Роджеру Фарлонгу чтобы он стал следующим... и лучшим губернатором Огайо.
Gerçekten, Furlong'u onaylamamı sağlaman.
Серьёзно, я всё-таки смогла поддержать Фарлонга.
Furlong ofise geldi.
Фарлонг в кабинете.
- Furlong'la konuşma.
Не разговаривай с Фарлонгом.
Ajan Furlong.
Агент Фарлонг.
Birazdan dönerim. Ajan Furlong'a teşekkür edeceğim.
Сейчас вернусь, хочу поблагодарить агента Фарлонга.
Walt Furlong'tan bağlantılarını kullanarak onu başkentte araştırmasını istedim.
Я попросил Уолта Фарлонга поспрашивать о нем в Вашингтоне, посмотрим, вдруг его связи помогут найти его.
Furlong Sam'in emeklilik bilgilerini e - posta ile bana gönderdi.
Фарлонг прислал мне информацию о пенсии Сэма.
Furlong da bana Sam'in Florida'dan emekli olduğunu söylüyor.
А сейчас Фарлонг говорит, что Сэм в отставке в солнечном штате.
- Ne o? Ajan Furlong panelimizi bu öğleden sonraya ayarlamış.
Агент Фурлонг назначил наше выступление сегодня после обеда.
Ohio'nun gelecek valisi, Roger Furlong.
Следующий губернатор Огайо, Роджер Фёрлонг.
- Furlong mu o?
Это Фёрлонг?
- Furlong değil henüz.
- Пока ещё не Фёрлонг.
Kongre üyesi Furlong seni istedi.
У меня тут конгрессмен Фёрлонг.
Kongre üyesi Furlong aradı, yüz yüze görüşmek istiyormuş.
Конгрессмен Фёрлонг звонил, он хочет встретиться.
Roger Furlong'un sevecen davranması Brando'nun Annie müzikalinde oynaması gibi bir şey.
Родерж Фёрлонг, пытающийся быть милым - это как Брандо, пытающийся сыграть Энни.
- Furlong'la olduğu gibi. - Vay be.
Как с Фёрлонгом.
- Furlong'a haddini bildirmiş.
Судя по всему, она отымела Фёрлонга.
- Kongre Üyesi Furlong.
Конгрессмен Фёрлонг.
- Roger Furlong.
- Роджер Фёрлонг.
Peder Noel Furlong.
Привет.