G8 tradutor Russo
41 parallel translation
At şaha. Fil üçte.
Kонь g8-f6.
Ve Çarşamba günü de G8 toplantısına gideceğim.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
Birkaç ay önce karısı Laura'yla Almanya'daki büyük G8 zirvesine gittiler.
Джордж Буш по-моему стоит на первом месте.
G7'deki Kale G8'e.
Ладья гэ-7 на гэ-8.
G8 Zirvesi, British Columbia.
САММИТ БОЛЬШОЙ ВОСЬМЁРКИ, КОЛУМБИЯ
Afrika'ya Destek Zirvesi, yarın öğlen saatlerinde Fransa Başbakanı'yla yapılacak. Yaz konferansı çarşamba günü. G8 ve Bakanlık konferansı perşembe günü.
Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
Şah G8'e.
Король на Ж8.
2 ) Fransa'daki G8 Zirvesi'yle ilgilenecek bir yapımcı lazım.
2 ) Мне нужен продюсер для освещения Саммита Большой Восьмерки во Франции.
Liderleri, Adam Frist, G8 zirvesinde polise karşı yapılan ayaklanmaların sorumlusu olduğuna inanılıyor.
Полагают, что их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой восьмёрки.
- G8 zirvesine ne zaman gidiyorsun? - Gelecek hafta.
Когда ты уезжаешь на саммит Большой Восьмерки?
Aklım G8'e vermesi gerek yani o gelmeden...
Мне нужно, чтобы он думал о Большой восьмерке, так что ты должна уйти до того, как он придет...
Bu gece G8'e gidiyorum.
Ночью я улетаю на встречу Большой Восьмерки.
- Başkan Japonya'da. - G8 konferansında, evet. - Hayır, yani Japonya'da.
- президент в японии - на конференции большой восмерки, да нет, я имею ввиду он в Японии
G8 konferansında.
Он на конференции большой восмерки
Başkan'ın bu haftaki G8 zirvesinde Japonya ve Güney Kore'yle ticaret anlaşmaları ve bölgedeki güvenlik konusundaki üçlü görüşmesi devam ediyor.
И трехсторонние переговоры Президента с Японией и Южной Кореей на саммите Большой 8 на этой неделе так же были успешны в отношении текущих торговых переговоров в дополнение к вопросам безопастности в данном регионе.
Ama Başkan Tokyo'da, G8'de. Başkan ülke dışındayken kural nedir?
Но президент на Саммите большой восьмерки в Токио, а каким правилом мы руководствуемся, когда президент в отъезде?
Suyun gelirse, donunu değiştirip dizlerini kapatacaksın. Çünkü senin hakkında çıkan her haber, dikkatleri özgür dünyanın liderinden ve büyük G8 konferansından çeker.
А если у тебя отойдут воды, просто смени брюки и скрести ноги, потому что любые новости о тебе отвлекают внимание от лидера свободного мира, и Саммита большой восьмерки, а если люди не уделяют внимания Саммиту большой восьмерки,
Ve insanlar dikkatlerini büyük G8 konferansına vermezlerse Başkan'ın seyahati muazzam bir vergi israfı gibi görünür.
вся президентская поездка начинает выглядеть как огромная и бесполезная трата денег налогоплательщиков.
Manşetlerden G8 görüşmelerini silecek olması da cabası.
Не говоря о том, что заголовки отвлекли бы внимание от встреч Большой восьмерки.
G8 zirvesinin sona ermesini ve dünya liderlerinin ülkelerine dönmelerini.
- Следующего цикла новостей, когда завершится Саммит Большой восьмерки, и наши мировые правители вернутся домой.
Dink, G8 gezegenine rota çiz ve tam gaz gidelim!
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
2010 yılındaki G8 zirvesinde silahla ateş etmekten şüpheli.
Он подозревался в стрельбе на саммите "Большой восьмерки" в 2010.
- Londra'daki G8 konferansına mı gidiyorsun?
Да? Ты едешь на конференцию "Большой восьмёрки" в Лондон?
- Efendim, G8 öncü ekibindeyim ben.
Мэм, я в передовой группе "Большой восьмёрки".
- G8 zirvesinde.
- Во время встречи большой восьмёрки.
- G8 zirvesi yaklaşıyor.
- Скоро Саммит Большой 8.
G8 kimsenin umurunda değil.
Никого не интересует этот саммит.
Amerikanın yarısı G8'i heceleyemez bile.
Половина Америки не может даже это выговорить.
Bu senenin G8 zirvesindeki anlaşmazlık mı?
Разногласия на саммите большой восьмёрки?
Bu hafta G8 varmış.
На этой неделе проходит встреча "Большой восьмёрки".
G8 için şehirde.
Он приехал на встречу "Большой восьмёрки".
G8 BERLİN YANACAK
"БОЛЬШАЯ ВОСЬМЁРКА" В БЕРЛИНЕ СГОРИТ
Gelin artık.Sanki G8 görüşmesi.
- Мы пойдем в воду? Не знаю. - Я тоже не знаю.
I9 C3 G4 ya da G3 falan olmalıydım. - Hatta I7 C7 G8 ya da I2 C1 G3 olabilirdim.
Мне больше подходит I9 C3 G4, или I8 C5 G3, а может, даже I7 C7 G8 или I2 C1 G3.
İskoç yumurtalı G8 zirvesi gibi.
Вроде саммита "Большой восьмерки" с яйцами по-шотландски.
Mike, onu yakalamak için bir İHA saldırısı yapıldı. 2 sene önce, G8 onayıyla. Biz de bombaladık.
Майк, там был удар, чтобы получить его два года назад, уполномоченный Г8, так что мы сфотографировали.
G8 müzakerelerinde ABD'ye avantaj sağlayan ya da Brezilyalı petrol şirketlerine baskı oluşturmasını sağlayan ticari anlaşmaları, seks skandallarını, diplomatik mesajları takip ediyorsun.
Мы отслеживали крупные сделки, секс скандалы, дипломатические каналы... Все, чтобы дать США преимущество на саммите большой восьмерки... Или для давления на Бразильские нефтяные компании...
G8 bakanları için konsoloslukta verilen bir davete katılacak.
Он посетит приём для министров G8 в посольстве.
Göz taramasını G8 zirvesinde yapmak için bir sürü güvenlik sistemini ve ufak bir orduyu geçmemiz gerekiyor.
Пробраться во время саммита G8 значит преодолеть лучшую систему защиты и маленькую армию.
Birisi G8 zirvesini çağırsın çünkü havanın değiştiğini hissettim.
Созывайте саммит Большой восьмёрки, потому что мне показалось, поменялся климат.
At şaha-Fil üçte.
Конь g8-f6.