Gathering tradutor Russo
14 parallel translation
Bu ruhların gelişmesi için bir toplantı.
It's a gathering of his souls in progress.
Fırtına Toplanıyor kitabımda eski KGB ajanı belirlenemeyen ve kalbini durduran bir zehir yüzünden ölüyordu. Ya bu Mann'e de olduysa?
В моей книге "Gathering Storm," бывший резедент КГБ был убит ядом, который невозможно обнаружить и который останавливает сердце.
Cuma günü biraz beyaz şaraba ve Magic : The Gathering olayına var mısın?
вечер пятницы, немного вина, поиграем в Magic the Gathering?
Casey Nicholaw, The Gathering Storm...
Кейси Николо!
- Harvey Fierstein, The Gathering Storm.
Харви Фирштейн У НЕГО получилось.
- Rob Ashford, The Gathering Storm...
Роб Эшфорд, начинающийся шторм. Этому не бывать, вы же знаете.
Gathering Storm.
"Приближающийся шторм"
Casey Nicholaw ; The Gathering Storm. Susan Stroman ;
Кейси Нихолоу за The gathering storm.
The Gathering Storm İnfaz Listesi...
"Грядущая буря" "Хит-лист"
♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man
♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man ♪
Çeviri : soulianis yasuamniah
Torchwood : Miracle Day / Торчвуд : День Чуда s04e09 The Gathering / Собрание перевод группы TrueTransLate.tv
Seyirciniz olmayacağı için üzgünüm ama izlenmesi gereken beylere özel taşaklı bir mevzu var.
Турнир по Magic : The Gathering
Horoz dövüşü oynamakta bir sıkıntıları olmadığını düşünüyorsun değil mi?
The Gathering? - Блядь, да это ж курицы.