Geoff tradutor Russo
244 parallel translation
Ben öyle düşünmüyorum Geoff.
Да нет, Джефф.
Ayağa kalkıp Geoff ile dans edişini görmek istiyoruz.
Мы бы хотели, чтобы вы встали и потанцевали, Патриция... С Джеффом.
Geoff, iyi dansçıdır.
Джефф очень хорошо танцует.
Pekâlâ, Geoff.
Спасибо, Джеф, можешь передохнуть.
Bu salonda herkesin senin hislerini... paylaştığından emin ol Geoff.
Думаю, в зале нет ни одного, кто не понимает, что чувствовал тогда Джефф.
Onu arkadaşın sanıyorsun, değil mi Geoff? Onlar dost değiller.
Ты считаешь ее своим другом, но вы не друзья.
Geoff, Bisküvi Tanrısı.
Джефф, бог бисквитов.
Sağol, Geoff.
Спасибо, Джеф.
Geoff, bu benim leydim.
Джеф, вот моя леди.
Geoff.
Джеф.
Söyle onlara Geoff.
Скажи им, Джеф.
- Geoff.
- Джeф.
- Geoff.
- Джеф.
Ya sen Geoff?
А ты, Джеф?
Frankie'yi tanıyorsun, Geoff'u da eminim duymuşsundur.
Лиз. Фрэнки ты знаешь, о Джоффе наверняка слышала.
Geoff, bunu dememelisin. Ya yaptırırsan?
Джофф, не говори так, а то спровоцируешь.
- Pekala! Ama Martin'e birşey olursa, bu Geoff'un suçu, tamam mı?
Ладно, если что-то случится с Мартином, виноват будет Джофф.
Mike'ı kendi başına birkaç gün tutabilirim ve hatta Geoff'a da teklif edebiliriz... senin için.
Я приглашу туда Майка на несколько дней, и позовем Джоффа для тебя.
- Var mısın yok musun Geoff? - Varım.
- Ты с нами, Джофф?
Geoff, yukarı geçir! Buraya ver!
- Джофф, передай мне.
- Geoff'tu.
- Джофф.
- Ne kadar sert kapadın Geoff?
- Ты ею со всей дури хлопнул, что ли?
- Geoff. Oh, Tanrım.
Джофф.
Geoff. Geoff. Geoff, bu korkunç.
Джофф, Джофф, Джофф, это ужасно.
Lütfen ona dokunmayı kes. Lütfen, Geoff.
Прекрати ее трогать.
Tamam, Geoff.
Ничего, Джофф.
Geoff rolünü iyi oynuyor.
Джефф пытается строить из себя натурала.
- Memnun oldum Geoff. - Hey.
- Выло приятно познакомиться, Джефф.
- Geoff, sen misin?
Джефф, это ты?
Hastanelik ettiğin çocuk Geoff'in oda arkadaşı.
Парень, которого ты отправила в больницу... сосед по комнате Джефа.
Bugün Met Ünv.'ne gidecektik biliyorum ama Geoff geldiğine göre ben...
Слушай, Хлоя, я знаю, мы собирались ехать в Метрополис вместе, но приехал Джеф и я... Ничего, я понимаю.
Geoff'in bildiklerini duymak istiyorum.
Я хочу услышать то, что знает Джеф.
Geoff'i an...
Кстати, о Джефе...
Bak Geoff, Coop futbol takımıyla ilgili bir konuda gazetecilerle görüşecekmiş.
Слушай, Джеф, мы знаем, что Куп собирался сообщить в газету кое о чем касающемся футбольной команды.
Sanırım Coop'u Geoff Johns felç etti. - Muayeneyi başka öğrencinin idrar örneğiyle geçiyor. - Ne?
Я думаю, это Джеф Джонс парализовал Купа.
Defans oyuncuları, Geoff vurduğunda her seferinde yere düşüyormuş.
И полузащитники, они всегда говорят - когда они сталкиваются с "жесткоруким" Джефом Джонсом,.. они не могут понять, что их поражает. Они падают на траву каждый раз.
Başkasının canını yakmadan Geoff'i bulacağım.
Попробую найти Джефа прежде, чем он может причинить вред кому-то еще.
Ben yurda gidip Geoff Johns'un aslını astarını araştıracağım.
Пойду в общежитие и посмотрю, могу ли я разузнать о настоящем Джефе Джонсе.
Geoff Johns hakkında bildiklerini anlat, yoksa...
Или ты рассказываешь мне все, что знаешь о Джефе Джонсе, или...
Sanırım Lois, Geoff'in elinde.
Кларк, я думаю, что Джеф схватил Лоис.
Onlar için Geoff bir kahraman gibi.
Я думаю... для них Джеф - герой.
- Yalnızca telefon açıp şifreyi kullanarak en iyi Geoff Johns taklidimizi yapmak.
- Да, Все, что нам теперь нужно - модем, код и наилучшее подражание голосу Джефа Джонса.
Geoff, dinle beni.
Джеф, послушай.
Geoff Johns çok iyi biri gibiydi.
Джеф Джонс казался таким хорошим парнем.
Geoff'in o sahada olması adil değildi. Aynı orada rekabet etmemin adil olmaması gibi.
Несправедливо, что Джеф был там на поле, точно так же, как несправедливо, если появлюсь там я.
Belki de Mike'ın yeni gelini Geoff olacak.
Может, Джофф станет новой невестой Майка.
Ben, sen, Mike ve Geoff.
Я, ты, Майк и Джофф.
- Görüşürüz, Geoff.
Она пришла не к тебе.
- Asla korkma, Geoff's burada. - Ne?
Не бойся, Джофф с тобой.
- Birşeye yarar mı Geoff?
Это не поможет, Джофф!
Bu futbol bursunu alırsam Geoff'le aynı duruma düşeceğim. Evet.
Я знаю.