English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Geordi

Geordi tradutor Russo

108 parallel translation
Data, Geordi, Tasha.
Дэйта, Джорди, Таша.
Geordi'nin bulduğu ceset.
A, труп, обнаруженный Джорди.
Geordi!
Джорди!
Geordi, sana nasıl yardım edebilirim?
Джорди, чем я могу тебе помочь?
Evet, Geordi üzerinde.
А да! На Джорди!
- Daha fazlasını verebilir misin Geordi?
Вы можете дать больше мощности, Джорди?
Geordi hiç iyimser değil.
Джорди совсем неоптимистичен.
Geordi, katsayıyı değiştirmenin bizi aştığını kastediyor.
Джорди пытался сказать, что изменение гравитации выше наших возможностей.
- Geordi, kalkanların gücünü arttır.
- Джорди, увеличить мощность щитов.
Geordi burada komutanın kendisinde olduğunu düşünüyor.
Джорди мнит себя главным здесь.
Geordi, kalkanlara daha fazla güç verebilir miyiz?
Джорди, можем ли мы вернуть мощность на щиты?
Geordi?
Джорди?
- Geordi kalkanları mekiğin etrafına genişlet.
- Джорди, окружите шаттл щитами.
- Geordi, sen ikinci kaptan olacaksın.
Джорди, будете его Первым Офицером.
İyi şanslar, Geordi.
Удачи, Джорди!
Sizi bekliyoruz, Geordi.
Все в полной готовности. Мы готовы, Джорди.
Yüzeydeki rüzgarların durumu ne, Geordi?
Ветры, Джорди?
- Düzenle o zaman, Geordi.
Обдумывайте их, Джорди.
Hiçbir hata yoktu, Geordi.
Ошибок нет, Джорди.
Sadece Geordi'nin atmosferik sensörlerine bağlayacağız.
Мы только что начали устанавливать связь с атмосферными сенсорами Джорди.
Dr Moseley'nin bilgisayarları bu işi başarabilir efendim, ama Geordi beklenmedik değişkenleri daha iyi tahmin edebilir.
Компьютеры доктора Мосли могут справиться с этой задачей, сэр, но я считаю, что Джорди лучше сможет противодействовать неожиданным вариациям.
Geordi, hazırlık çalışmaları nasıl gidiyor?
Джорди, как идет подготовка к исследованиям?
Geordi, Risa'dan bir şey getirdim, kesinlikle denemelisin.
Джорди, я привез кое-что с Райзы, ты должен это попробовать.
Geordi, yıldız haritacılarıyla evrim bilimcileri arasında bir anlaşmazlık çıktı.
Джорди, назревает конфликт между группой планетарной эволюции и физиками.
Geordi hala çalışıyor.
Джорди до сих пор работает над ним.
Geordi, bak bakalım o gemilerden biri aradığımız gemi mi?
Джорди, проверь, не похож ли один из них на тот, что мы ищем.
Belki de yeniden birleşme görüşmeleri başarılı olmuştur. Geordi?
Возможно, его переговоры о воссоединении были удачны.
Data ile Geordi bir dizi tanılayıcı test yapsınlar ve uzay-zaman ile senin duyduğun sesler üzerine yoğunlaşsınlar.
Пусть Дейта и Джорди проведут общекорабельную диагностику, обращая внимание на время и место, где ты услышала голоса.
Ben de görsel bir teşhise göre bazı tahliller yaptım ve Geordi'nin vizöründe bir sorun tespit ettik.
Поэтому я провела оптическую диагностику, и проследила проблему до Визора Джорди.
Geordi, şimdi odamda bazı konuşma sesleri duydum ama kimse yok burada.
Джорди, только что у меня в комнате были звуки, похожие на голоса, но здесь больше никого нет.
Geordi, şimdi odamda bazı konuşma sesleri duydum ama kimse yok burada.
Только что у меня в комнате я слышала звуки, похожие на голоса, но здесь больше никого нет.
Şef mühendis, Binbaşı Geordi La Forge.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Sen burada kal Geordi.
Оставайтесь здесь, Джорди. Дейта!
Sizin ve Geordi'nin gemiye dönmesini öneririm.
Я бы посоветовал Вам и Джорди вернуться на борт.
Geordi, çocukken hiç travmatik bir deneyim yaşadın mı?
Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию?
- Teşekkür ederim Geordi.
Спасибо, Джорди.
Hemen geliyorum Geordi.
Я присоединюсь к вам через минуту, Джорди.
- Yakında işinden olacaksın Geordi.
Они собираются оставить тебя без работы, Джорди.
Motorların yaklaşık onarım zamanı Geordi?
Райкер - инженерной. Каковы твои оценки по ремонту двигателей, Джорди?
Geordi, neler oluyor?
Райкер - инженерному. Джорди, что происходит?
Geordi, bütün hazırlıkların tamamlanması ne kadar sürer?
Джорди, сколько времени понадобится на приведение всей системы в готовность?
Geordi, Teğmen Barclay ın dikkati psikolojik durumundan ötürü, fazlasıyla dağılmış gibi.
Джорди? Хм? Лейтенант Барклай выглядит необычно озабоченным состоянием своего здоровья.
Data ve Geordi, veri kayıtlarını ve uydu yayınlarını analiz ediyorlar.
Дейта и Джорди уже проверяют записи бортового регистратора и передачи со спутника.
Geordi, Troi ve ben Atılgan'a geri döneceğiz.
Джорди, Трой и я вернемся на "Энтерпрайз".
Bu sana hiç benzemiyor Geordi.
Непохоже на тебя, Джорди.
Geordi?
Джорди.
Geordi.
Джорди!
Geordi, lütfen!
Джорди, пожалуйста, одень его обратно...
Bunu konuşacağız Geordi.
Мы поговорим об этом, Джорди.
Haydi, Geordi.
Ну же, Джорди.
- Geordi?
Джорди... Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]