Ghoul tradutor Russo
36 parallel translation
Onlar ghoul'lar, köy onlarla dolu.
Упыри. Деревня кишит ими.
Ghoul'lar bir vampirin kurbanı bakire olmadığı zaman meydana gelen şeylerdir.
Упырь - результат нападения вампира на не девственного человека.
Ghoul'lar mı?
Упыри...
Köyde ghoul'lara hükmeden bir vampir var.
В деревне есть вампир, повелевающий упырями.
Diğerleri onlar için sadece yemektir ve sonları ghoul'lara dönüşmek olur... bir vampirin hizmetkarından başka bir şey olmayan.
В противном случае они просто высасывают кровь жертвы и она превращается в упыря, раба вампира.
Ghoul'ların çoğalmasını engellemek için baş vampiri öldürmelisiniz.
Чтобы остановить дальнейшее размножение упырей, необходимо уничтожить хозяина-вампира.
Sonunda sen de benim ghoul'larımdan biri olacaksın.
Ты станешь ещё одним моим упырём.
İstedikleri için ghoul'lara dönüşmüyorlar.
Они стали упырями не по собственной воле.
Şu ana kadar karşılaştığımız vampir ve ghoul muharebelerinde...
Обследовав всех вампиров и упырей, что мы уничтожили...
Ghoul'lar.
Дело в упырях.
Normalde ghoul, vampir saldırıları sonucu olur.
Обычно, упырями становятся лишь нецеломудренные жертвы вампиров...
Delikanlılar ve kızlar, hatta bakireler bile ghoul'a dönüştü.
Даже маленькие дети - несомненно, девственные - становились упырями.
Ayrıca, efendileri öldürüldüğünde, ghoul'larında yok olması gerekiyor.
Вдобавок, упыри обычно гибнут после смерти своего хозяина.
Dahası, adamlarımız oraya vardığında ortalık ghoul'dan geçilmiyordu.
И всё же, когда мои люди вошли туда, дом был переполнен упырями.
Bu olayların arkasında her kim varsa, vampirleri ve ghoul'ları iyi tanıyormuş aynen bizim gibi.
Кто бы за всем этим не стоял, они отлично разбираются в вампирах и упырях... Не хуже нас.
Ghoul!
Это упыри!
Ghoul ordusu mu! ?
Войско... упырей?
Karargahımız ghoul saldırısına uğradı.
Упыри в штаб-квартире...
Yolunuz ghoul kaynıyor.
Тут повсюду упыри.
Ama onlar ghoul değil mi?
Но там ведь упыри!
Silahlı ghoul'lar hem de.
Вооружённые, вдобавок.
Silahlı bir grup ghoul'un saldırmasını hiç beklemiyorduk.
Мы не предполагали, что столкнёмся с вооружённой армией упырей...
Ne de olsa bir ghoul her zaman ghoul'dur.
Всё-таки, упыри - это всего лишь упыри.
Hepsi ghoul'a dönüşmüş...
Мои солдаты стали упырями...
Siz Ghoul'sunuz.
Вы - Гули.
Ghoul aslında yaşayanların peşinden gitmez.
Гули не охотятся на живых.
Dean, onlar Ghoul!
Дин, это Гули!
Ghoul o fotoğrafları değiştirmedi. Babamın günlüğünü de değiştirmediler.
Гули не подделывали те фотографии, и не подделывали дневник отца.
Şimdiye Ghoul yemeği olman gerekiyordu.
Я же пустил тебя на корм гулям.
Ghoul'lar. Ghoul'lar.
Гули, гули.
Ghoul-Wraith ortaya karışık.
Пирушка вурдалаков.
Ben bir müfettişim ve sizlerde Ghoul.
а вы гули.
Ghoul ve vampir karışımı bir yaratık.
Гуль и монстр типа вампира.
Ghoul-pir değil mi?
Гульпир? Да?
Bir Ghoul-pir.
Это... это гульпир.
Onlarla çalışmaya başladığımdan beri onlarca vampir yuvası, dört kurt adam sürüsü ve Arlington'a kadar herkesi yemeye başlayan bir Ghoul öldürdük.
С тех пор, как я с ними работаю, мы вычистили больше дюжины вампирских гнёзд, четыре стаи вервульфов, и гуля, разгулявшегося в Арлингтоне.