English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Goldilocks

Goldilocks tradutor Russo

34 parallel translation
Goldilocks'a benziyor.
Похожа на Златовласку.
Bu bir bakıma "Goldilocks ve Üç Ayı" hikâyesindeki gibi ne çok sıcak, ne çok soğuk, tam kıvamında.
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно. Как раз так, как нужно.
"Goldilocks ve Lanet Olası Üç Ayı" nasıl?
Как насчёт "Маши и медведей"? Где огурец?
- Ne yani, sana Goldilocks'ı mı anlatmamı istiyorsun?
Я слушаю. Что?
Bir varmış bir yokmuş, Goldilocks adında küçük bir kız varmış.
Ладно : жила-была девочка и звали её Машенька.
Üç ayı Goldilocks'ı yataklarında uyur bulur. Sonra da, kız kalkar.
Три медведя нашли Машу спящей в их кровати, а потом она... свалила.
- Selam, goldilocks. * *
Привет, белобрысый.
Al bakalım, goldilocks.
Вот, белобрысый.
Büyümüş ve evlenmiş masal kahramanı gibiler.
Это как выросшие и женившееся Goldilocks.
Görünüşe göre biri Goldilocks'un yatağında uyumuş.
Надо же... Кто спал на моей кровати? .
Gold, Golden, şimdi kimi işe alacağız Goldilocks'ı mı?
Голд, Голден. Кого наймем следующим? Голдинового?
Goldilocks, en baştan o eve tırmanan çılgın sarışın bastıbacağın tekiydi.
Маша была чокнутой белокурой коротышкой раз зашла в тот дом сперва.
Goldilocks yulaf lapasının sıcaklığı hakkında mızmızlanmayıp, yeseydi bize daha çok zaman kazandırırdı.
Маша сохранила бы нам уйму времени, если бы не была такой привередой и ела бы из первой попавшейся чашки.
"Goldilocks yataktan atladığı gibi evden kaçtı." Sahi mi?
Окно было открыто, Маша выскочила в окно и убежала.
Seni de, Goldilocks.
И по тебе тоже, Златовласка.
Bingo oyununuzdaki merakla beklediğiniz bir diğer numaranız : B 3. Goldilocks ve 3 Ayı'daki 3 gibi.
... как "Маша и 3 медведя".
- Goldilocks değil.
Не Златовласка ли?
- Goldilocks gezegen nedir bilir misin?
- Ты знаешь планету Голдилокс?
Ben de "Goldilocks" hikâyesini unuttum.
Я уже не помню сказку про трех медведей.
- N'aber, Goldilocks?
- В чем дело, Златовласка?
Goldilocks'tan Baba Ayı'ya.
Златовласка Папе Мишке.
"Goldilocks ve Üç Ayı" masalında gibi hissettim.
"Казалось, всё как в сказке" Три медведя ".
Goldilocks virüsü.
Вирус "Златовласка".
Goldilocks gibi onun da 3 seçeneği vardı.
Как в сказке про Машу и медведей, у него было три варианта...
Goldilocks gidebilir.
Златовласка может идти.
O Goldilocks olacak, ben de ona uygun bir ayı.
Она будет Златовлаской, а я буду медведем. В самый раз.
Şöyle bir fikrim var. "Goldilocks ve Üç Ayı" nın ayıların perspektifinden bakılarak çekildiğini düşün.
Эм.. Так... Имею идею новой версии "Золотоволоски и трех медведей"
Kararını ver Goldilocks?
Так какой из них, Златовласка?
Nesin sen? Goldilocks mu?
Ты что, Маша из сказки про трех медведей?
Goldilocks, neden kaçınılmaz olanla savaşıyorsun?
Почему ты борешься с неизбежным?
Buraya girmenin doğru olduğundan emin misin Goldilocks?
Девочка, ты легла на свою кроватку?
Sen ne dersin Goldilocks?
Ну а ты, Златовласка?
Goldilocks ve Üç Ayı.
"Златовласка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]