Gong tradutor Russo
249 parallel translation
Çeviri : emiş Yeppudaa Çeviri Çetesi Çok şaşırdım, hayal görüyorum sandım ama Tae Gong Shil, sensin.
Nikiola Тхэ Кон Силь.
O, hayaletler olmadan radarla falan değil Tae Gong Shil'le görüşmek istedi.
Я так мечтала встретиться с ним а не как радар.
Tae Gong Shil zamanlamayı boş ver, in.
забудь про неудачное время и вылезай.
Gerçekten değişmişsin Tae Gong Shil. Tutkal gibi bana yapışan Tae Yang'la aynı olan sen "Bana en oldu?" diye soruyorsun.
Тхэ Кон Силь. как она до этого докатилась?
Daha olmaz. Biraz daha yersen Gong Shil'in karnı ağrır.
Кон Силь может заболеть.
Dün gece sadece sarhoş Tae Gong Shil'din.
Вчера ты просто была нетрезвой Тхэ Кон Силь.
Tae Gong Shil!
Тхэ Кон Силь!
Tae Gong Shil!
Тхэ Кон Силь?
Tamam, o halde düzelteyim. Kibirli Tae Gong Shil, kibrinden numaranı vermeyeceğini bildiğimden kendim aldım. Kibarca seni aradığımda açmayıp da beni kibirlice geri çevireyim deme!
исправляюсь. и сам взял номерок. какая ты доступная.
Tae Gong Shil, beni baştan çıkarmak için her şeyi yap.
постарайся меня соблазнить. Изо всех сил старайся.
Tamam Gong Shil. İşten çıkınca hemen gelirim.
как закончу!
- Tae Gong Shil döndü mü?
Тхэ Кон Силь вернулась?
Biliyorsun. Her neyse, etrafta gevezelik etme. Gong Shil ne yaparsa yapsın onun yanındayım.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
Gong Shil bir insanı mahvetti.
Кон Силь его погубила.
Gong Ri, sorumluluğumu al.
как и ты.
Han Ju-lina Gong Li.
как-то так.
Gong Shil'in Şef Kang'la olmasını umuyordum ama o Küçük Güneş'e abayı yaktı. Kang Woo abi, Tae Gong Shil'in döndüğünü öğrenirse yine Lorelei'ye döner mi diye endişeleniyorum. Niye endişeleniyorsun?
но он выбрал маленькое солнце. не захочет обратно к своей Лорелее...
Tae Gong Shil.
Тхэ Кон Силь!
Gong Shil'e rehberlik etmekle iyi mi ettim?
Смог ли я стать для Кон Силь хорошим проводником?
Gong Shil'i izlerken hiçbir şey hissetmedin mi?
глядя на Кон Силь?
Sonra da Gong Shil gibi kendi yolunu çiz.
как Кон Силь.
Tae Gong Shil, sen o fotoğrafçıyla yalnızca hayalet teorileri ürettin değil mi?
этот фотограф лишь консультировал тебя?
Tae Gong Shil, gerçekten değiştin.
вот это перемены...
Değişmişsin Tae Gong Shil.
Тхэ Кон Силь.
Tae Gong Shil, artık korkup kendini güvensiz hissetmiyora benziyorsun. Sevdiğim kişiye dönmek için toplayabildiğim kadar ışık toplayıp en parlak güneş olmak için çalıştım.
вы больше не напуганы. я собрала весь свой свет и стараюсь быть самым сияющим солнцем.
Beni bekleyin Bayan Tae Gong Shil.
Тхэ Кон Силь.
Tae Gong Shil, pes etme!
удачи!
Adım Tae Gong Shil.
Я Тхэ Кон Силь.
Çünkü güneşim olan Tae Gong Shil olmadan dünyam yıkılır.
без которого мой мир рухнет.
Dördüncü gong sesinde saat tam gece yarısını 13 dakika geçiyor olacak.
На четвертом сигнале, будет 00 : 13.
- Gong çaldı, dövüş bitti, sakinleş.
Гонг прозвенел, бой закончен, успокойся.
.. ve gong çaldığında hala ayaktaysam..
Если с финальным гонгом я буду ещё на ногах...
Ve birinci raunt için gong çaldı.
Итак, прозвучал гонг.
Smokey onu Çin maHallesine götürdü ve ona esrarçekmeyi öğretti
He took her down to Chinatown And he showed her how to kick the gong around
Sang Bang... Dang Gong... Her yerdeydim.
Сэнь-Бэнь, Дэнь-Ган, ну и там везде короче - много, много, много всяких мест!
Şarkıların sonunda alkışlamaları için bir gong bile koymadınız.
В конце арий должен быть громкий аккорд чтобы они знали, когда хлопать.
Senin en büyük hayalin Gong Show`da yarışmacı olmaktı.
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
Ateşin üstünde break-dance yapan robottan daha çok gong almıştık.
Мы победили танцующего робота, который сгорел.
Ben... gong çalarım.
А я... звоню в гонг.
Yoldaş Chan Gong, buraya Pekin'den geldi.
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина.
Yoldaş Chan Gong, çok haklısınız.
Товарищ Чан Гонь, вы правы.
Yoldaş Chan Gong bir şey söyleyebilir miyim?
Товарищ, можно мне сказать пару слов?
14 tane monte edilmiş tom 8 tane bas tom, 4 tane splash, 2 tane gong 10 tane çıngırak, 4 tane ride, 5 tane de trampet var.
Здесь 14 барабанов, 8 напольных барабанов, 4 сплэша, 2 гонга, 10 ковбелл, усилитель.
Gong lazım, gong
гонг.
Gong sesini bekliyorlar.
.. и ждут сигнала к началу боя.
Sen Chuck Barris'sin. "Gong Show".
Привет, а Вы, кажется, Чак Баррис?
"Gong Show" u gördüm.
Я смотрела Гонг-Шоу.
Bayanlar baylar, "Gong Show" un sunucusu...
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу... Чак Баррис.
Bize "Rah Rah Show", "1.98 $ Beauty Show" u ve "Gong Show" ile başarı getiren Chuck Barris.
и многих других. Это тот самый Чак Баррис, что осчастливил нас недавними хитами вроде "Ра-Ра Шоу", "Красотка за доллар 98" и, конечно же, "Гонг-Шоу"!
"Flört Oyunu" nun, "Gong Show" un ve "Rah Rah Show" un sunucusu olarak.
Ведущего "Любви с первого взгляда", ", Гонг-Шоу, "Ра-Ра Шоу" - -
Hayalet yüzünden kaçtıysan göz yumacağım Tae Gong Shil.
Слезы горькие видишь ли ты? Тхэ Кон Силь.