Graff tradutor Russo
109 parallel translation
Rayanne Graff ile takılmaya başladım.
Так я начала дружить с Раяной Граф,
So when Rayanne Graff told me my halr was holdlng me back,,, onu dinlemem gerekiyordu.
Когда Райан Граф говорила мне о моих волосах я сдерживалась... Я слушала,
- Julie Graff, kamptaki kız arkadaşım.
- Джули Графф, мы дружили в летнем лагере.
- Yarışı kazanırsam, Graff'a gidiyoruz.
Если я выиграю, то пойдем в "Графф". Это невозможно.
Bir saate Graff'a gidiyoruz, unutma ben kazandım.
И помни, я выиграл, и через час мы идем в "Графф".
Unutma ki, onun gibi etkililer sayesinde Graff hala açık.
Помни : "Графф" до сих пор открыт только благодаря таким мужчинам.
Graff'ta sizi sarmaş dolaş gören tanıklarımız var
Свидетели видели, как вы обнимались в "Граффе".
Bu yıl 30 Ağustos'ta sizi Graff'ta görmüşler.
Ты встречался с ним в "Граффе" 30 августа текущего года, не так ли?
Michael Graff.
Майкл Графф.
Oradaki adam Clarence Denton, biz olmasak Mary-Louise Graff'ı öldürmekten paçayı sıyıracaktı.
Этот человек, Кларенс Дейтон, без нас ему удалось бы избежать ответственности за убийство Мэри-Луиз Графф.
Mary-Louise Graff'ın cinayet davası kapandı.
Дело по убийству Мэри-Луиз Графф уже закрыто.
O yüzden onlar Mary-Louise Graff cinayetini itiraf edersen idamı masadan kaldırırız dediklerinde hemen üstüne atladı.
Так что, когда ему предложили заключение вместо смерти, если он сознается в убийстве Мэри-Луиз Графф - он ухватился за это.
Peki ya Mary-Louise Graff?
А как же Мэри-Луиз Графф?
Size yemin ederim Bay Graff bu bir şaka değil.
Клянусь вам, мистер Графф, это не...
İsmi Ryan Graff.
Его зовут Райен Графф.
Mary-Louise Graff'in üvey oğlu.
Он пасынок Мэри-Луиз Графф.
İsmim Mary-Louise Graff. Ve yardımına ihtiyacım var.
Меня зовут Мэри-Луиз Графф и мне нужна ваша помощь.
Joanne Graff, 29 yaşında.
Джоан Граф. 29 лет.
1962'de de bir Joanne Graff Boston Boğazlayanı tarafından boğulmuştu.
Джоан Граф была задушена в 1962 году... Бостонским Душителем.
Bir zamanlar Wooster-Graff Endüstrileri sizin müvekkilinizdi, öyle değil mi?
Одним из ваших клиентов была фирма "Вустер-Граф Индастриз", не так ли?
Wooster-Graff Endüstrilerinden Leshoure'i bağlayın bana.
Соедини меня с Лешуром из "Вустер-Граф Индастриз".
Wooster-Graff Endüstrilerinden bahsetti.
Он упомянул "Вустер-Граф Индастриз".
Wooster-Graff'da bilmem gereken bir şey oldu mu?
В "Вустер-Граф" произошло что-то, о чем мне следует знать?
Wooster-Graff Endüstrilerinin Vanessa Gold'a yaptığı bağışları inceledik.
Мы просмотрели пожертвования "Вустер-Граф Индастриз" Ванессе Голд.
Ben Uluslararası Filo Eğitim Direktörü Albay Hyrum Graff.
Я Хайрем Графф, Центр подготовки, Международный Флот.
Abay Graff, başarılı olmak istiyorsam o duygularım arasında denge kurmam gerektiğini söyledi.
Полковник Графф сказал, что для успеха мне надо найти нечто среднее.
- Albay Graff'ın emri!
- Приказ полковника.
Takılar paha biçilemez, Graff veya Van Cleef'den aldıkların iyi bir yatırım para için çaresiz kalana satmak zorunda ve sonra görünür ki veremezsin.
Драгоценности бесценны, это отличное вложение, если покупаешь их у "Графф" или "Клиф" пока не нуждаешься в деньгах и не вынуждена их продавать и тогда оказывается, что ты не можешь от них избавиться.
Saplantılı bir Steffi Graff hayranı tarafından.
- Сумасшедшим фанатом Стеффи Графф.
Bu Greg Leshoure, Wooster Graff Endüstrilerinden.
Это Грег Лешур из Вустер-Графф Индастриз.
İsmim William Graff.
Меня зовут Уильям Графф.
Affedersiniz. Ajan Graff?
Агент Графф?
Graff ile bağlantıda olmaya devam et. Yani şansımız sıfır diyorsun.
Вы говорите, что шансы нулевые?
Dedektif Rizzoli, bu Cathy Graff, Tasha'nın sosyal hizmet uzmanı.
Детектив Риццоли, это Кэти Графф, Ташин соцработник.
Çünkü ben 2007'de Londra Graff Diamond soygununu yaptım. Sloane Sokak.
Потому что я провернул кражу в "Бриллиантах Граффа" в Лондоне на улице Слоун в 2007.
Senin 2003'de yaptığın Graff Diamond soygununun aynısını model aldıım.
Организовав ее также, как кражу, которую вы провернули в "Бриллиантах Граффа" в 2003.
Bunun operasyondan sorumlu yardımcı DEA direktörü Bernard Graff olduğuna inanıyorum.
У меня все основания полагать, что это сделал отвечавший за операцию замдиректора наркоотдела, Бернард Графф.
İçişleri soruşturması olursa Graff şüphelenebilir.
Графф может заподозрить, что идёт внутреннее расследование.
Neden Graff olduğunu düşünüyorsun?
Почему ты думаешь, что это Графф?
Ben yardımcı DEA direktörü Bernard Graff.
Я заместитель директора наркоотдела Бернард Графф.
Graff'ı çözebildin mi?
Ты уже нашел улики на Граффа?
- Ben Graff.
Это Графф.
Graff kendini öldürmedi.
Графф не убивал себя.
- Graff aylar önce söyledi.
Графф рассказал мне об этом несколько месяцев назад.
İkiniz de ben olduğumu ve tanıkları öldürmeye geldiğimi sandınız. Ama sonra Graff sen olmadığını söyledi çünkü Libertad'ın Tor'dan çıkacağını duyunca cidden şaşırmışsın. Evet.
И вы с Граффом думали, что это я, и я явился подчистить хвосты.
Graff köstebek hakkında kanıt topluyordu.
Графф собирал доказательства против крота.
- Graff intihar etmedi.
Графф не совершал самоубийства.
Silah Graff'ın.
Пистолет был Граффа.
Sana Graff'tan bahseden kimdi?
Кто указал тебе на Граффа?
Ordudan atıldığımda Bay Graff bana iş verdi.
Когда меня выкинули из армии, мистер Графф нанял меня.
Emri veren Albay Graff.
Иди по зелёным огням.