Greenpoint tradutor Russo
56 parallel translation
Greenpoint Hastanesini arayın ve onlara yaralı bir polis getirdiğimizi söyleyin.
Везем к вам раненого полицейского. Принято.
- Onu Greenpoint'e götürüyorlar.
- Его везут в Гринпойнт. - Увидимся там.
Greenpoint, gelecek durak.
Следующая остановка, Гринпойнт.
Greenpoint, Brooklyn.
Гринпойнт, Бруклин.
Ayrıca Greenpoint Yayınevi'nden haber bekliyorum.
И еще мне должны ответить из "Гринпойнт Пресс".
Greenpoint'ten sonra çok farklıydı gerçi.
Наверняка она отличалась от школы в Гринпоинте.
Greenpoint Y.'deki trambolin atlamalarından beri öyle atlayıp zıplamamıştım.
Ну, я вообще-то давно так не скакала с тех пор как прыгала на батуте в Greenpoint Y.
Cumartesi günü annem kendi doktorunu aramak için ısrar etti ve bizimle Cumartesi gecesi Greenpoint'teki ofisinde buluştu.
В субботу мама настояла, чтобы я позвонила ее доктору, и мы договорились встретиться с ним в его офисе в Гринпойнте в субботу вечером.
Ama okula gitmek için evden erken çıkardım Greenpoint, Brooklyn'i bilirsin, herkes böyle yapardı.
Но я выходила раньше, чтобы дойти до школы. Знаете, это был Гринпоинт, Бруклин, все так делали в то время.
Sizin orada, Greenpoint'de yarın açılacak restoranın işletmecisi olacak kadın.
Она пиарит один новый модный ресторан, у него завтра открытие. Это в Гринпойнт, недалеко от тебя.
Sonraki durak, Greenpoint.
Следующая станция "Гринпоинт".
Kardeşin Grant'in yaptığı şu anlaşma Greenpoint'te, Brooklyn'de, mazot akıntısı yüzünden mahvolan bir sürü arazi hani.
Та сделка, что совершил Грант, несколько участков в бруклинском Гринпойнте, были разрушены разлившейся нефтью.
Greenpoint'de ucuz bir fırın toptancısına gittim ve bize birkaç malzeme aldım.
Нет. Я пошла в дешевый хлебобулочный магазин по снабжению в Гринпоинте и купила нам кое-какие продукты.
Özür dilerim ama Greenpoint Kuleleri Kompleksi'nden mi bahsediyordunuz?
Мне жаль. Он говори о комплексе зданий Гринпоинт?
Bak, ben senin seçtiğin meslekten iğrenirken Neal'ı Greenpoint'te yıkanmaktan alıkoyan tek şey bizim berbat birliğimiz olabilir.
Слушай, хотя я питаю отвращение к выбранной тобой профессии, возможно, лишь благодаря нашему богопротивному союзу Нила еще не выловили из Ист-Ривер.
Diana Greenpoint'te yerel desteğe ihtiyacım var.
Диана, мне нужно местное подкрепление в Гринпойнт.
Yok, Greenpoint'de oturuyorum.
Нет, я живу в Гринпоинте.
Ve gece saat 4.00 civarında Greenpoint'daki IHOP'dan beni aradın. Ben de gelip seni aldım.
Около 4х утра ты наконец то мне позвонила с христианской организации в Гринпоинте, откуда я тебя и забрала.
Ta Greenpoint'te kadar bunu söylemek için gelmediniz, değil mi?
Хочешь сказать, что вы приехали в Гринпоинт ( район Бруклина ) ради этой одной новости?
Sahnenin sağı Greenpoint. Jesse'nin başladığı yer.
Итак, сцена справа - это Гринпойнт, где выступает Джесси.
Hannah Greenpoint dedi.
И вот Ханна говорит про район Гринпоинт.
Greenpoint'teki rastgele saldırılar vardı ya?
Та серия случайных нападений в Гринпойнт.
Minibüsümüz Queens'ten Midtown Tüneli ile Greenpoint'e geçti.
Наш фургон выехал из Квинса через туннель Мидтаун... в Гринпойнт.
Greenpoint Bulvarı'ndan McGuinness'e geçtiler.
Проехал по Гринпойнт Авеню. По МакГиннеса...
Emin değiliz ama burada, Greenpoint Bulvarı McGuinness ve Frankin arasında olmalılar.
Мы не уверены, но вот этот район, ограничен Гринпойнт Авеню... улицами МакГиннеса и Франклина.
Tatlım benim, Greenpoint'a git.
О, дорогой, поезжай в Гринпойнт. Поезжай.
Bir şahit minibüsün geldiği vakitte siyah bir Yukon'u Greenpoint'ten ayrılırken görmüş.
Свидетель видел черный Юкон, покидающий Гринпойнт, сразу после того, как приехал фургон.
On... 13 Temmuz bir geçiş sırasında Greenpoint'e, İki feribot çarpıştı.
И... 13 июля во время переправы до Гринпойнта два парома столкнулись.
Bu da Williamsburg ve Greenpoint'i eliyor.
Вильямсбург и Гринпойнт вычеркиваем.
Greenpoint'da bir patlama oldu.
Взрыв в Гринпойнт.
Pekala, Raymond Chen, bir yazar, Greenpoint'te yaşıyor.
Так, Реймонд Чен, он писатель, живет в Гринпоинте.
Dört gece önce Greenpoint'deki evinde ölü bulundu gövdeye iki el ateş.
Найден мертвым в своей бруклинской квартире четыре дня назад, два выстрела в грудь.
Greenpoint'de eskort hizmetine dava açmaktan biraz farklı da bu.
Это вам не вести дело против девочек по вызову в Гринпойнте.
Greenpoint 480 numara.
Гринпойнт, 480.
Greenpoint'de adresi.
Адрес в Гринпоинте.
The Greenpoint Grup Otel,.... insanlar yıllardır hisse senetlerini ele geçirme peşindeydiler.
Люди годами пытались приобрести Гринпоинт Отель Груп.
Jane bana Greenpoint'e taşındığını söylemişti.
Джейн сказала, ты переехал в Гринпоинт.
NAASSAU CADDESİ, GREENPOINT, BROOKLYN
НАССАУ-АВЕНЮ, ГРИНПОЙНТ, БРУКЛИН
Neden Greenpoint'te kahvaltı yaptığımızı söylemek ister misin?
И почему мы завтракаем в "Гринпоинт"?
Greenpoint'te 16, plaj bölgesinde ise 20 derece olacak.
В Гринпойнте до 17, на пляже до 20 градусов.
Greenpoint'teki Gerwin-Strauss dispanserine derhal destek istiyorum.
Нам срочно нужно подкрепление в аптеку Гервин-Штраусс, Гринпоинт.
Greenpoint'teki Dot'un dairesinden başlayalım. Bir de ikinci el mağazası var...
Нам следует начать с ее квартиры в Гринпойнт, еще есть хозяйственный магазин, который она...
Lucy, veri elemanına birkaç yüz dolar ve Greenpoint'teki bir taco dükkanı için hediye kartı verip ayarladı.
Люси зацепила чувака из техподдержки на пару сотен баксов и подарочную карту в ресторанчик в Гринпойнте.
Long Island City, Greenpoint, Williamsburg.
Лонг-Айленд-Сити, Гринпойнт, Вильямсбург.
Erkek arkadaşı ile tanışacağım. Hakkında bir tür sanatçı olduğundan başka bir şey anlatmadı. Ve Greenpoint'de bir çatı katı var, parasını nasıl karşılıyor bilmiyorum.
Познакомлюсь с ее парнем - она о нем ничего не сказала, кроме того, что он какой-то художник, у него лофт в Гринпойне, не знаю, откуда у него деньги, если только от родителей.
Nerdeyse her gece Greenpoint'in koruyucusuymuş.
Он патрулировал район Гринпойнт почти каждую ночь.
Greenpoint olduğuu bildiğimize göre, belki yakınlardaki terzi veya kuru temizlikçileri ziyaret edebilirsiniz
Гринпойнт, возможно, нужно посетить портных и химчистки в том районе.
Çizgi-roman'daki Gece Yarısı Korucu'sunu mu kastediyorsun yoksa dün Greenpoint'de öldürüleni mi?
Вы имеете в виду Полуночника из комиксов или того, кто погиб вчера в Гринпоинте?
Bu daha bikaç saat önce Greenpoint'de oldu.
Это произошло в Гринпоинте всего пару часов назад.
Greenpoint Yayınevinden.
Это из "Гринпойнт Пресс".
Minibüs Greenpoint'daymış.
Фургон в Гринпойнте.