Gregor tradutor Russo
236 parallel translation
Majesteleri, Transilvanya kraliçesi... ve Prens Gregor Hazretleri.
Ее величество, королева Трансильвании и его королевское высочество принц Грэгор!
- Gregor, nasıl?
- Как дела у Григория?
Gregor ve ben, sizi görmekten büyük mutluluk duyarız.
Мы с Григорием будем ждать встречи с вами.
Elbette, yaşIı Gregor ve oğlu genç Gregor vardı.
Конечно, еще был Старый Григорий и его сын
Genç Gregor yaşIı Gregordan daha yaşIıydı.
- Юный Григорий. Юный Григорий был старше Старого Григория.
Bu, Konsolos Dimitri Stepanovich. Ben Gregor Moussorsky.
Это товарищ консул Дмитрий Степанович.
Gregor!
Гpeгop!
- Gregor, sen bir utanmazsın.
Грегор, ты бесстыдник.
Dr. Gregor diye bir isim geçiyor.
Здесь всё время упоминается какой-то доктор Кристофер Грэгор.
Santral. - Lütfen, Dr. Christopher Gregor'u bağlar mısınız?
Девушка, пожалуйста, поищите номер телефона доктора Кристофера Грэгора.
- Dr. Gregor ile görüşebilir miyiz?
- Да. Нам нужен доктор Грэгор.
Dr. Gregor? Evet, ne var?
Доктор Грэгор, прошу прощения.
Dr. Gregor bize yardım eder.
Доктор Грэгор нам поможет.
Uh. bu küçük eleman J.D. Mac Gregor adıyla gizem romanları yazıyor.
Вот этот малыш пишет мистические книги под псевдонимом "Джей Макгрегор".
Gregor...
Грегор...
Bize içecek bir şeyler getir, Gregor!
Принеси нам что-нибудь выпить, Грегор!
Gregor, al beni.
Грегор, подержи меня.
Bana Gregor demelisin!
Ты должна звать меня Грегор!
Daha fazla soru yok, Gregor.
Хватит вопросов, Грегор.
Madam von Dunayev'in kölesi olarak adını Gregor olarak değiştirmeyi,... onun bütün emirlerine uymayı, sahibesine karşı uysal olmayı ve onu memnun etmek adına özel isteklerini ve istediği her şeyi yapmayı kabul ediyorum.
"Раб Госпожи фон Дунаев, должен носить имя Грегор, " повиноваться всем её приказам, быть покорным своей Госпоже " и особой обходительностью добиваться её расположения.
Bay Gregor onu sokakta kovalayıp kaçarken vurmuş.
Мистер Грегор погнался за ним по улице и стрелял в него, когда тот убегал.
Bay Gregor'un yerini biliyor musunuz?
Вы знаете где мистер Грегор?
Bay Gregor, şanslısınız.
Ну что ж, мистер Грегор, вам повезло.
İşlevsel mi, yoksa değil mi? Adım Gregor.
Меня зовут Грегор.
Dur! Gregor!
Грегор!
Gregor, bekle!
Хелен, я старался. Это нечаянно получилось.
- Gregor, bizi bırakma!
- Нет! Простите, это случайно вышло!
- Gregor, sen de onun kadar delisin!
Грегор, ты такой же ненормальный как она!
Gregor bir keresinde, orada benim gibi başkalarının da olabileceğini söylemişti
Грегор как-то сказал, что могут быть такие как я где-то.
Merhaba, Clarissa, Gregor.
Привет, Кларисса и Грегор.
Gregor Amca...
Дядя Грегор...
Sen bu konuda ne düşünüyorsun, Gregor?
А ты что думаешь, Грегор?
Gregor nereye gitti?
Куда уехал Грегор?
Gregor'la sizin neden çocuğunuz olmadı?
Почему у вас с Грегором нет детей?
Ya Gregor?
- А... а Грегор?
- Gregor nerede?
- Где Грегорий?
- Gregor bize ihanet etti.
- Грегорий обманул нас.
- Çanta Gregor'da.
- Он у Грегора.
Gregor'u bulursak, çantayı buluruz.
Найдем грегора, Найдем чемодан
- Gregor'u nasıl bulacağız?
- Как ты найдешь Грегора?
Ama Gregor, önemli bir geçmişimiz var, kusura bakmayacağından emindim.
Но, Грегор, мы давно знаем друг друга,..... и я был уверен что ты не будеш возражать.
- Ben de seni pek sevmem, Gregor.
- Ты мне так же не нравишся, Грегор.
Gregor?
Грегор?
Sen misin, Gregor?
Это ты, Грегор?
Paketi istiyorum, Gregor.
Мне нужен багаж, Грегор.
Gregor, Arles diye bir şehirde.
Грегор в городе под названием Арлей.
Evet Gregor, benim.
Да, Грегор, Это я.
Gidip Gregor'u uyandır.
Разбуди Грегора.
- Gregor! Orada ne işin var?
Что тебе там надо?
Gregor.
Стой, Грегор!
Gregor!
Грегор!