English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Greyhound

Greyhound tradutor Russo

41 parallel translation
Tucson ve Los Angeles arasında sefer yapan bir Greyhound marka otobüste doğmuşum.
Я родился в автобусе на Грэйхаунд между Туксоном и Лос-Анджелесом.
Greyhound şirketinin saat ikide kalkan... Indianapolis otobüsüne binip 41. Otobandaki Prairie durağında ineceksin.
Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе.
Sabahleyin Greyhound'u alırsın.
Ты поедешь на "Грейхаунде" утром.
- Greyhound'la gitmemiz gerekti.
- Пришлось рвануть на перекладных.
Bu Norfolk Greyhound Garı'ndaki bir dolabın anahtarı.
Это от ячейки на автостанции в Норфолке.
Hızlı bir araba istemelisin, bir jet ya da Greyhound otobüsü.
Это слабое требование. Проси хорошую машину, самолет или автобус...
Greyhound'un gazına bastım Ve Raleigh'e sürdüm
Я завел свой "Грейхаунд" И покатил в Роли
" Aferin Greyhound!
Вперёд Грейхаунд! ( междугородние автобусы )
Salı'dan beri bir Greyhound otobüsündeydim.
Я ехала на автобусе, на международном автобусе с самого вторника,..
Greyhound otobüsünde bir şey oldu bir keresinde.
Со мной это произошло в автобусе.
Ülkedeki tüm güzergâhlardaki kahrolası Greyhound otobüslerinin kıçlarını kaldırıp New Orleans'a gitmelerini sağlayın!
Передай на все автобусные маршруты страны, чтобы они сейчас же шли в Новый Орлеан.
Greyhound otobüsüne mi benzettin?
Разве это похоже на автобус дальнего следования?
Bu biraz yakın. Greyhound otobüsleri sıkıcı gibiydi.
Вот это уже ближе, эти автобусы немного скучные.
Parayı Greyhound Garı'ndaki bir dolaba bırakmışlardı.
Деньги оставили в камере хранения на автовокзале.
- Kentucky tazısı kadar.
Как автобусы Greyhound.
" Greyhound.
" Greyhound.
Kiralık bir uçak acil iniş yapmak durumunda kalmış ve bir Greyhound otobüsüne çarpmış.
Чартерный самолет заходил на вынужденную посадку и врезался в автобус.
Burada sınırı geçersek, dönebilecek hiçbir yerimiz olmayacak. Ameripasslarımız * geçersiz olacak ve bu yola bir daha Greyhound * gelmeyecek.
то назад дороги не будет и за нами будет охотиться полиция.
Geleceğini söylediğini biliyorum ama Logan, South Station şehir merkezi, Greyhound, metro, her yere hemen adam gönderilsin.
Он сказал что придет, и я хочу, чтобы наши ждали его в Логане, на Южном вокзале в центре, на пирсе, в метро, везде. Живо.
Greyhound'u tercih ettiğiniz için teşekkürler.
Спасибо, что воспользовались Грейхаундом.
- En son Greyhound * terminalinde görülmüş.
Последний раз ее видели на автобусной остановке.
C2 Greyhound- - Denizin çalışanatı.
C2 Greyhound - морская рабочая лошадка.
Shreveport'taki Greyhound otobüs istasyonunda tamam mı?
Она на вокзале ГрейХаунд в Шривпорте, ясно?
- Greyhound.
ћне'борзую'.
Greyhound'un ne olduğunu bilmiyor musun?
"ы не знаешь коктейль" борза € "?
Bu gün ışığına çıktığında neden ilk Greyhound'a binip şehirden ayrılmıyor?
Почему она не бросилась на первом же автобусе прочь из города, когда все это вышло наружу?
Ben bir Greyhound aldım, Knutson da...
У меня есть "Борзая" ( грейпфрутовый сок и водка ) И у Нутсона было...
2002'den 2005'e kadar Greyhound otobüs firmasındayken unvanın neydi?
Какое звание было у тебя на океанском быстроходном судне в 2002-2005?
Birmingham Greyhound garı.
Бермингемский судоходный порт?
Greyhound otobüsüyle ne kadar?
Знаешь сколько стоит билет на автобус Грейхаунд до Пукипси?
Oralara geldiğinle aynı gün George, Paulie'ye Greyhound otobüsüyle geldi.
Поставив вас рядом там в тот же день Джордж прибыл в Поли на автобусе компании "грейхаунд".
Mezuniyetimde Greyhound otobüs şoförü üniforması giymiştim.
Мне всё равно, что надевать. На выпускном я была в форме водителя автобуса "Грейхаунд".
Bıraktım onu Greyhound İstasyonu'nda Santa Fe'nin batısında 17 yaşındaydık ama çok tatlıydı ve gerçekti
Оставила на остановке Грейхаунд западнее Санта Фе нам было 17, но это мило и это правда
Greyhound terminalinde terk etmiş.
Она оставила её на станции Грейхаунд.
Beni de Greyhound terminaline bıraktı.
Я попросила ее подбросить меня до автобусной станции.
Tuzak lideri, burası Greyhound.
Лучшая ловушка - это Грэйхонд.
Noel'i aramayı kes, kızları rahat bırak.. .. ve Greyhound'a giden ilk trene atla.
Перестань искать Ноэля, оставь девочек в покое, и на первой "борзой" вали из города.
Bir greyhound alabilir miyim?
Можно мне greyhound *? * грейпфрутовый сок с водкой и гончие псы.
Bir greyhound...
Грейхаунд...
Ibbotson adında bir çiftçi Aziz Meryem Kilisesi papazına itiraf ettiğine göre Greyhound yolu Hendon'da şeytanın hayatına girmesine izin vermiş.
Фермер по имени Ибботсон исповедался священнику церкви Святой Марии в Хендоне, что по Грейхаундской дороге, в том, что он впустил дьявола в свою жизнь.
Las Vegas'a giden Greyhound Ekspres 33 No'lu... - Sana borcumu ödeyeyim.
Позволь тебе отплатить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]