Guggenheim tradutor Russo
81 parallel translation
Bana en çok koyan da ben Sylvia'yla Guggenheim Müzesi'ne giderken onların benim şampanyamı içmesi oldu.
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
O Guggenheim kızı?
Эта девочка Гуггенхаймов?
Annemle Guggenheim'da ( müze ) buluşacağım.
Повстречаться с матерью у Гугенхеймов.
Hayır, sen Guggenheim'a git.
Нет, ты Гугенхейм.
Ben pek Guggenheim'cı değilim.
Я не ахти какой Гугенхейм.
Guggenheim'a yaoılan yeni ek binayı gördünüz mü?
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
Guggenheim'e yapilan ek binayi gördün mü?
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
Guggenheim Müzesi'ne ait.
Музей Гугенхайм.
Şuradaki de Benjamin Guggenheim ve metresi Bayan Aubert.
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Bayan Guggenheim evde çocuklarıyla oturuyor tabii ki.
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
Bay Guggenheim? Bunlar sizin. Hayır, teşekkür ederim.
Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены.
- Guggenheim "de de Francesca" yla.
O, и в Guggenheim с Франческой.
Guggenheim'e ve Opera'ya gideriz.
Ходить в Гугенхайм, в оперу?
Onunla Guggenheim yönetim kurulunda birlikte çalıştım.
Мы входили в опекунский совет музея Гуггенхайма.
15 dakika sonra Guggenheim'le görüşeceksin.
У тебя через 15 минут встреча с Гуггенхаймом. В таком наряде?
Guggenheim'e başvurdu.
Она подала заявку на Гугенхайм.
The Guggenheim?
Стипендию Гуггенхайма?
The Guggenheim Vakfı New York Times'ta bir ilan yayımlamış. Bu yılın verilecek yardımları için ve senin ismin orada yok.
Фонд Гуггенхайма дал объявление в "Нью-Йорк Таймс", объявляя своих стипендиатов за этот год и твоего имени там не было.
Çünkü Guggenheim Vakfı'nı aradım.
Потому что я позвонил в Фонд Гуггенхайма.
Bir arkadaşım Guggenheim Vakfı'nda danışmanlık yapıyor.
Мой друг, консультант в Фонде Гуггенхайма.
Tamam, Guggenheim'i kazanmadım.
Ладно, хорошо, я не выигрывала Гуггенхайм.
Merhaba, Bayan Guggenheim.
Привет, миссис Гуггенхайм.
Kendi Guggenheim'ın olunca bunu konuşabiliriz.
- Ну, когда ты получишь своего Гугенхайма, тогда мы сможем поговорить об этом. - О.
Bilbao'da Guggenheim'a giderken yolun kaybetmiş.
- Что еще? - Ничего.
- The Guggenheim'de.
- В музее Гуггенхайма.
- Guggenheim nasıldı? - Muhteşemdi.
- Как музей Гуггенхайма?
" New York'taki Guggenheim Müzesine gittim...
- Я был в Нью-Йорке в музее Гуггенхайма...
O vakıflardan biri cumartesi günü Guggenheim'da bir hayır etkinliği düzenliyor.
Один из этих фондов устраивает благотворительный ужин в музее Гуггенхайма в субботу.
Guggenheim'de her şey saat gibi işlemeli.
В Гуггенхайме все должно работать как часы.
Pippi, Guggenheim fiyaskoydu.
Пиппи, в Гуггенхайме было фиаско.
Koleksiyonumu yapmak için Guggenheim Müzesi'ni bekliyorum.
Все еще жду, когда музей Гуггенхайма начнет скупать мои работы.
Modern Sanatlar Müzesi'ni mi? Guggenheim'ı mı?
"Мома"? "Гуггенхайм"?
- Adını söyle. - Doug Guggenheim...
Даг Гугенхайм.
Ne olursa olsun, Doug Guggenheim arkandadır.
Всё равно, знай, Даг Гугенхайм прикроет твою спину.
Washington'a inmiş bulunuyoruz. Sıcaklık 52 derece ve hava güneşli. Gördüğüm kadarıyla bizimle 3 gece kalacaksınız, Bay Guggenheim.
Вижу, вы остаётесь с нами на три ночи, мистер Гугенхайм.
Affedersiniz, Guggenheim'larla bir akrabalığınız var mı?
Простите, вы случайно не в родстве с семейством Гугенхаймов?
Bir SWOT analizine ihtiyacımız olmadığına göre, Doug Guggenheim'ın 80-20 modelini yapmasına ne dersiniz? Hayır, hayır, dur.
Ну, и раз нам не нужен ситуационный анализ, как насчёт того, чтобы Даг начал построение модели распределения Парето?
İyi arkadaşım ve meslektaşım Douglas Guggenheim...
Мой добрый друг и коллега – Даглас Гугенхайм...
Guggenheim için biraz zaman. Evet.
Отдохнуть от передряг в выходные любит Даг.
Doug Guggenheim.
Даг Гугенхайм.
Guggenheim adının soy ağacını tam olarak bilmiyoruz ama...
Хотя мы не знаем точной родословной фамилии Гугенхайм...
Greg, Doug Guggenheim ve benim bir aile olmamızdan bahsettiğin kısma tekrardan geri dönebilir miyiz?
Грег, давай вернёмся к тому месту, где ты сказал, что мы с Дагом Гугенхаймом заводим семью.
Doug Guggenheim, gömleğinin içine girdim kızın.
Даг Гугенхайм, я залез ей в блузку.
Guggenheim, efendim.
Гуггенхайм, сэр.
Guggenheim, G ile.
Гуггенхайм с большой Г.
Pekala, Doug Guggenheim'in söyledikleri... tamamen saçmalıktı.
Правильно, Даг Гуггенхайм только что вам втюхивал абсолютное дерьмо.
Bize katıIdığınız için teşekkürler, Bay Guggenheim.
Спасибо за то, что присоединились к нам Мистер Гуггенхайм.
Clyde, seni öyle seviyorlar ki Fransızca konuşan Doug Guggenheim'a bile dayanabilirler.
Клайд, ты им так нравишься что они даже могут устоять перед Дагом Гуггенхаймом, говорящим по-французски.
- Doug Guggenheim.
- Даг Гуггенхайм.
- Guggenheim nedir?
В Guggenheim?
Şah Guggenheim?
Шах Гуггенхайм. - Отъебись, Даг.