Guillaume tradutor Russo
57 parallel translation
- Dur, Guillaume!
- Остановись, Гийом, я приказываю!
Guillaume d'orange'ın yeğeni, 30.000 Sarrazin'e karşı savaşırken aldığı binlerce yaraya rağmen geri çekilmemeye yemin ettiği için savaşa devam edip Aliscans ovasında ölen genç ve yakışıklı Vivien'i anlattı.
Он пал на равнине Олискан, сражаясь с 30 сарацинами. Кровь лилась из тысячи ран, но он продолжал сражаться в одиночку, так как поклялся не отступать ни на шаг.
- Guillaume beni bekliyor.
Гийом будет ждать.
Sana daha önce olmaz demiştim Guillaume.
Ты не любишь меня, но ты выйдешь замуж за меня.
Guillaume ile aramızdakiler bitti.
Ты что-то скрываешь.
Sadece iki üniforma kullanacağız, Guillaume.
Нам понадобятся только два мундира, Гийом.
Mikrop kapmasınlar. - Tamam, Guillaume.
Смотрите, чтобы не загноилось.
Tartışmayalım, Guillaume.
Это не подлежит обсуждению.
Bison kod adlı Guillaume Vermersch 16 Aralık 1943'te bir Alman hapishanesinde baltayla kafası kesilerek öldürüldü.
Гийому Вермершу или Ле Бизону отрубили голову в немецкой тюрьме 16 декабря 1943
Guillaume, seni görmek güzel, geldiğin için teşekkür ederim.
Гийом, как хорошо, что ты здесь. Спасибо, что пришёл.
Ben de Guillaume.
А я Гийом.
Carlo Lisca, Mösyö Guillaume.
Карло Лиска - месье Гийом.
Mösyö Guillaume.
Кьярелла Донатти, месье Гийом.
Bay Guillaume çok yapmacıktır.
Мистер Гийом очень театрален.
Oh! Guillaume Blerot.
Гильом Блеро.
Selam Guillaume!
Эй, Гийом.
Ben Guillaume.
Я Гийом.
Linday, Guillaume ve güzel bebek Gus'a ulaştınız.
Вы позвонили Линдси, Гийому и прекрасному малышу Гасу.
Bu Guillaume.
Это Гийом.
Guillaume üniversitede Fransızca öğretiyor.
Гийом преподаёт французский в университете.
Guillaume yüzünden böyle söylüyorsun.
Ты так говоришь только из-за Гийома.
- Yavaş ol Guillaume Efendi!
Полегче мэтр Гийом!
Guillaume Francceur. Evet.
Киностудия "Франкер".
1970'lerin en ünlü üç pastacısından Guillaume Evan'ın oğlu.
Сын Гийома Ивена, одного из трех лучших кондитеров 70-х.
İsterseniz diğer konuklarınız ayrıldıktan sonra Guillaume ve ben burada kalırız ve hep beraber içki yasağını siktir ederiz.
Если желаете, когда уйдут остальные гости, мы с Гильомом можем остаться, и мы можем... ебать запреты все вчетвером.
Ben Guillaume.
Я Гильом.
Ablam, 14. yy Fransisken rahibi Guillaume d'Ockham üzerine yaptığı tezin düzeltmelerini bekliyor.
Моя сестра ожидает замечаний для её тезиса по Уильяму Оккаму, Францисканскому монаху 14-го столетия.
Bu akşamki konuğumuz Bay Guillaume Belcher kendisi meşhur giyim firması Soucil'in CEO'sudur.
Сегодня у нас в гостях Гийом Бельшер Директор известной компании - производителя одежды Сусиль.
Biraz Alain de Botton * ya da Guillaume Musso * olabilir.
Ален Де Боттон, Гийом Мюссо?
1862'de Guillaume Duchenne adında bir fransız sahte ve yalan gülümsemenin farkını keşfetti.
В 1862 году французский нервопатолог Гийом Дюшен определил разницу между искренней и фальшивой улыбкой.
- Günaydın Maria! - Günaydın Guillaume.
Привет, Мария.
- Oğlanlar ve Guillaume, öğle yemeği vakti!
Мальчики и Гийом, к столу! Да, мама, идём!
"Oğlanlar ve Guillaume, öğle yemeği vakti!"
"Мальчики и Гийом, к столу"!
Oğlanlar bayılır ve Guillaume'un balık yemeye ihtiyacı var.
Мальчики её любят, а Гийому полезна рыба.
Ya Guillaume?
А Гийом?
Guillaume nasıl diyorum?
Как здоровье Гийома?
İyi ki Doğdun Guillaume ibnesi.
С ДНЁМ PОЖДЕНИЯ, ГИЙОМ, СAМЫЙ ГОЛУБОЙ ИЗ НАС!
Adım Guillaume.
Меня зовут Гийом. Что?
- Guillaume.
- Здравствуйтe. Гийом.
Oğlanlar ve Guillaume, akşam yemeği!
Мальчики и Гийом, к столу!
- Kızlar ve Guillaume, akşam yemeği.
Дeвушки и Гийом, к столу!
"Kızlar ve Guillaume, akşam yemeği!"
"Дeвушки и Гийом, к столу!"
Kızlar ve Guillaume.
"Дeвушки и Гийом"...
Kızlar... ve Guillaume.
"Девушки и Гийом".
Bu adamın adı Guillaume de Soto.
Этого мужчину зовут Гийом де Сото.
Bu adamın adı Guillaume De Soto.
Имя этого мужчины Гийом Де-Сото.
- İyi kalpli yaşlı Guillaume.
- О, Гийом!
Guillaume Lancien'in galerisindeki sergide.
Идемте с нами?
Guillaume'un evinin yakınında.
Гийом живёт неподалёку.
Guillaume?
Гийом?
Kızlar ve Guillaume, akşam yemeği.
Дeвушки и Гийом, к столу!