Gunah tradutor Russo
12 parallel translation
Serif Gates'i nasil da gunah kecisi yaptilar.
Посмотри, как они ненавидели шерифа Гейтса.
Tavsiyem tiyatroya git, gunah cikarmak istersen tabii, lutfen.
Мой совет, пойдите в театр, если Вы хотите катарсис, пожалуйста.
Yahudilerle ilgili bir yere verirsem bana biraz gunah cikarmak gibi gelecek.
Если я дам это чему-нибудь связанному с истреблением евреев, то ко мне это будет казаться как прощение и это - кое-что
Ama bir gunah cikarma yaptigimi dusunuyorum.
Но я думаю, что только что получил признание.
MTV'deki gunah cikartma kabini degil, tamam?
Это не кабинка для исповедей на MTV, ясно?
hayir, hayir.Biliyorum.Asla gunah cikarmam, Sadece...
Нет, нет, я знаю. Знаю. Я не стал бы исповедоваться.
0 gunah kecilerinin yakalanmasina ihtiyaci vardi.
Ему нужны козлы отпущения.
Sizi gunah kecisi yaptılar.
Они сделали вас козлом отпущения.
Bilirsin, kazanızın gunah kecisi olan.
Человека, на которого вы повесили вину за крушение.
TEKRARLANAN GÜNAH
ПОВТОРЕНИЕ ГРЕХА
GÜNAH ŞEHRİ
"ГОРОД ГРЕХОВ"
SENİ AFFETTİM STOKES GİT VE GÜNAH İŞLEME BUNDAN GAYRİ Çok komikmiş.
Оборжаться.