English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Gunnar

Gunnar tradutor Russo

235 parallel translation
Teşekkürler, Gunnar, Gunter, Hans, Jan ve Phil.
Спасибо, Ганр, Гендер, Ханс, Ян и Фил.
Eve, Gunnar a gitmeliyim.
Я должна вернуться домой к Гунару.
Gunnar için iyi olur, birlikte büyürler.
Для гунара будет хорошо иметь кого-то, чтобы расти с ним.
Selam, Gunnar.
Привет, Гунар.
Gunnar, şimdi gidiyorum, ve hiç geri gelmiyorum.
Гунар, я уезжаю, и никогда не вернусь.
- Sen Gunnar Torp'un oğlu musun?
- А ты сын Гуннара Торпа?
Gunnar sana bütçeyi bitirmek için kaç kere nasıl sabahladığımızı anlattı mı?
Гуннар рассказывал тебе, как мы проводили ночи, заканчивая предложения по бюджету?
- Gunnar!
- Гуннар.
Gunnar Torp'un oğlunu parmağının etrafında oynatabileceğini düşünmüştün.
А ты думал, ты можешь обвести сына Гуннара Торпа вокруг пальца.
Bunlar, Khalid ve Gunnar.
Это Халид и Гуннар.
Az önce Khalid ve Gunnar'la tanıştın.
Ты только что познакомился с Халидом и Гуннаром...
Gunnar 4 yıl önce şartlı tahliye olmuştu. 3 aydır buradaydı ama kalmayı tercih etti.
Гуннар был освобожден условно 4 года назад при условии отбыть здесь 3 месяца.
Gunnar alkoliğin tekiydi.
Раньше Гуннар был тем, кого называют алкоголиком.
- Gunnar kapatmayı unutmuş.
- Гуннар забыл ее выключить.
- Gunnar fırını kapatmayı unutmuş.
- Просто Гуннар забыл выключить плиту.
Sonra Gunnar her şeyini kaybetti ve hayatı karardı.
И вот с того времени он покатился по наклонной.
Demek Gunnar abartılı hikayeler anlatıp, bolca sallıyor?
Это случайно не Гуннар тебе всяких выдумок понарассказывал?
- Gunnar kazanıyor.
- Кстати, Гуннар настоящий мастер в этом деле.
- Bir şey lazım mı, Gunnar?
- А что потом собираетесь делать?
Gunnar haklı.
Поддерживаю, Гуннар!
Gunnar, benimle gel.
Гуннар, а ты пойдешь со мной.
- Gunnar...
- Гуннар...
- Gunnar, seni ahmak.
- Гуннар, это же глупо.
Gunnar da tuhaf davranıyor.
И Гуннар тоже начинает вести себя странно.
Gunnar, ne yapıyorsun?
Гуннар? Ты куда собрался?
Maskeni tak, Gunnar.
Одевай балаклаву, Гуннар.
Kapa çeneni, Gunnar.
Заткнись, Гуннар.
Sen geber, Gunnar.
Иди к черту, Гуннар.
Haydi, Gunnar.
Пошли, Гуннар.
- Gunnar!
- Гуннар!
- Kolbein, Gunnar ile tanış.
- Колбейн, познакомься с Гуннаром.
Gunnar, kimdi o?
Кто там, Гуннар?
Gunnar mı?
Гуннар?
Gunnar ve diğerleri demiryollarını tahrip etmeye başladı.
Гуннар и остальные подрывают железные дороги.
Gunnar, seni günlerdir görmüyormuş.
Гуннар давно тебя не видел.
Gunnar Sønsteby, iş adamlığından emekli oldu ve savaş sırasında gösterilen Norveç direniş hareketleri hakkında konuşmalar yapıyor.
Гуннар Сонстеби стал пожилым бизнесменом, рассказывающим своим ученикам о Норвежском партизанском движении в годы войны.
- Gunnar Våge.
- Гуннар Веге.
- Gunnar?
- Гуннар?
Gunnar şimdi de Roar'ı okutuyor.
Теперь Гуннар учитель моего сына.
Yardımların için teşekkürler, Gunnar.
Спасибо тебе за помощь, Гуннар.
- Gunnar, Joakim'i tanıyor mu yani?
- Значит Гуннар знал этого Йокима?
Ya da komşun Gunnar'ı.
Или твоего соседа, Гуннара.
- Gunnar Våge'yı ne zamandır tanıyorsun?
- Как долго вы знаете Гуннара Веге? - Гуннара?
- Gunnar'i? Bir buçuk yıldır.
Года полтора где-то.
Gunnar Våge'ın eski kocanızla aralarında bir anlaşmazlık olduğu doğru mu?
Правда, что у Гуннара Веге был конфликт с вашим бывшем мужем?
Jonas Andresen'in yeni ortağı, Gunnar Våge'ın onu görmeye geldiğini söyledi.
Новый партнёр Йонаса Андерсена сказал нам, что Гуннар Веге приходил к ним.
Gunnar tehditler savurmuş, kavga etmişler ve kapıyı vurup gitmiş.
Гуннар был угрожающим, была драка и Гуннара нокаутировали.
- Beni tanımıyorsun Gunnar.
- Ты не знаешь меня, Гуннар.
Gunnar, eğer duygularını incittiysem, gerçekten özür dilerim.
Гуннар, если я обидела твои чувства, прости меня.
- Gunnar, lütfen.
- Ой, пожалуйста, Гуннар.
Gunnar!
Я не завидую твоему отцу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]