Gwendolen tradutor Russo
56 parallel translation
O zaman geriye kalan... Gwendolen ve Cecily'i kim oynayacak?
Остался лишь один вопрос, кто сыграет Гвендолен Ферфакс и Сесили Кардью?
Gwendolen!
Гвендолен!
Evet, Augusta teyze ve Gwendolen.
- Да, тётя Августа... и Гвендолин
Gwendolen'le flört edişin çok rezil.
Мой дорогой друг, твоя манера флиртовать с Гвендолин... совершенно неприлична.
- Gwendolen'e aşığım ben.
- Я влюблён в Гвендолин.
Her neyse, Gwendolen ve senin evlenmenin mümkün olduğunu sanmıyorum.
В любом случае, я определённо не думаю... что вы с Гвендолин поженитесь.
Gwendolen benim kuzenim. Onunla evlenmene izin vermeden önce, şu Cecily konusunu açıklığa kavuşturmalısın.
Мой дорогой друг, Гвендолин-моя кузина и прежде чем я разрешу тебе жениться на ней ты должен разъяснить ситуацию с Сесили.
Şimdi, eğer ben onu on dakikalığına uzaklaştırırsam böylece sen de Gwendolen'e evlenme teklifi yapma fırsatı bulursun, o zaman seninle bu akşam Savoy'da yemek yiyebilir miyim?
Так вот, если я займу ее на десять минут, чтобы у тебя была возможность сделать предложение Гвендолин могу я рассчитывать сегодня на обед в Савое?
Buraya otur Gwendolen.
Присядь здесь, Гвендолин.
- Gwendolen, sen de bana eşlik et.
Гвендолин, ты сопроводишь меня. Конечно, мама.
- Gwendolen...
Гвендолин
- Beni gerçekten seviyor musun Gwendolen? - Büyük bir tutkuyla!
И вы действительно любите меня, Гвендолин?
Gwendolen, hemen evlenmeliyiz.
Гвендолин, нам необходимо жениться сейчас же
Gwendolen, benimle evlenir misin?
Гвендолин, вы согласны стать моей женой?
- Gwendolen, sen kimseyle nişanlanmadın.
Извини, Гвендолин, но ты ни с кем не помолвлена.
Arabada Gwendolen!
- В карете, Гвендолин!
Gwendolen, araba!
Гвендолин! В карету!
Ee, Gwendolen'e, şehirde Ernest, kasabada Jack oluşunla ilgili gerçeği anlattın mı?
Итак, ты сказал Гвендолин правду? что ты Эрнест в городе и Джек в деревне
Gwendolen gibi bozulmamış yapısı olan bir kızın taşrada yaşamasını beklemek pek uygun değil.
Такая простая, неиспорченная девушка, как Гвендолин, не может жить в деревне
Gwendolen'ini mutlu etmek için ne gerekiyorsa yapmaya hazırım.
Не сомневайтесь, что я готов на все, лишь бы обеспечить счастье Гвендолин.
Gwendolen'in 150 yıI içinde annesi gibi olması ihtimali yoktur sence, değil mi?
Ты не думаешь, что есть вероятность, что Гвендолин станет похожа на свою мать лет через полтораста, а Элджи?
- Gwendolen!
Эрнест.
Sevgili Gwendolen.
Милая Гвендолин
Gwendolen'e 18 yaşında çok güzel bir kızın vasisi olduğundan bahsettin mi?
А ты сказал Гвендолин, что у тебя есть очень хорошенькая воспитанница, которой только восемнадцать?
Cecily ile Gwendolen kesinlikle çok iyi arkadaş olacaklar.
Сесили и Гвендолин непременно станут очень хорошими подругами.
- Tanrım, Gwendolen!
Боже правый, Гвендолин.
- Evet, Tanrım Gwendolen.
Да, с "Боже правый, Гвендолин".
- Gwendolen, sevgilim!
Гвендолин, дорогая моя.
- Benim tatlı, kandırıImış Gwendolen'im.
- Дорогая обиженная Гвендолин! Оо.
Gwendolen, mantığın bir değeri yok.
Гвендолин, ваш здравый смысл неоценим.
- Gwendolen!
- Гвендолин!
- Ben Gwendolen ile nişanlıyım Lady Bracknell.
Я обручен с Гвендолин, леди Брэкнелл.
Gwendolen, gitme vaktimiz yaklaşıyor.
Гвендолин, приближается время нашего отъезда. Нельзя терять ни минуты.
Gwendolen ile evliliğimize onay verdiğiniz anda,... ben de yeğeninizin vesayetim altındaki kişiyle, evliliğine rızamı seve seve veririm.
В ту самую минуту, как вы согласитесь на мой брак с Гвендолин, я с великой радостью разрешу вашему племяннику сочетаться браком с моей воспитанницей.
Gwendolen, talihsiz kardeşim.
Гвендолин, — мой беспутный братец. Как поживаешь?
- Gwendolen'im.
Моя единственная Гвендолин.
Sana her zaman adımın Ernest olduğunu söylemiştim Gwendolen, değil mi?
Я всегда говорил вам, Гвендолин, что меня зовут Эрнест, не так ли?
Seni aradığımda da telesekreter çıkıyor, ya da bir sekreter. Veya patronun, şu Gwendolen.
А если я звоню, то попадаю на автоответчик, или секретаршу, или твоего босса, эту, Гвендолин.
Gwendolen Hartley Ortaklığı.
Гвендолин Хартли и компания.
Gwendolen!
Гвендолин.
Bilmiyorum Gwendolen.
Я не знаю, Гвендолин.
- Sen Gwendolen olmalısın.
Вы должно быть Гвендолин.
Özür dilerim, Gwendolen, ama onun için bir buluşma... ayarlamaya çalışıyorum çünkü...
Мне очень жаль, Гвендолин. Но я организую для него встречу одноклассников потому, что он просто разваливается на части, и я не знаю, чем ему помочь.
Estelle? Benim, Gwendolen.
Эстель, это Гвендолин.
Evet. Aman Allah'ım Gwendolen "!
Да, "Слава Небесам, Гвендолен"!
Haksızlığa uğrayan, tatlı Gwendolen'ım!
Моя милая неверная Гвендолин!
Gwendolen!
Гвендолин!
Gwendolen mı?
Гвендолин?
Kimse gömülmedi, Gwendolen!
Никто не закапывал Гвендолин!
Gwendolen...
Гвендолин.
- Gwendolen'le.
С Гвендолин.