Gögüs tradutor Russo
2,630 parallel translation
Gögüs kasların çok sert duruyor. Bayağı çalışmış olmalısın.
ты тренируешься.
Üç göğüs uçlu erkek arkadaşımı çalmak haricinde mi?
Кроме того, что пыталась увести у меня трехсоскового бывшего парня?
- Miğfer olabilir göğüs zırhı olabilir.
- Ну, это может быть частичка шлема или нагрудной пластины.
Akşam sonrası uzun oynaşmaları takiben parmaklarınla Criss'in göğüs kılları üzerinde daireler çizmek zorunda kalırsın.
Длительные сессии дневных занятий любовью с последующей болтовней и завивкой волос на груди Крисса твоим пальчиком.
Burası ülkenin en iyi göğüs kalp damar merkezlerinden biri.
Это один из лучших кардиоцентров в стране.
Koca göğüs ve çıt kırıldım.
Четвертый размер и глупышка.
Koca göğüs olmadığın kesin.
Но у тебя нет четвертого размера.
Onda göğüs bende de kafa var değil mi Max?
У неё есть буфера, а у меня есть мозги, даже, Макс?
Evet, Çıt kırıldım ve koca göğüs yola devam ediyor.
Да. Глупышка и четвертый размер, на ходу.
İşte koca göğüs ve didinenden tavuklu waffle keki geliyor.
Курица и вафли наступают. Это буферастая и суетливая.
Göğüs tüpü takmam gerek.
Нужно поставить дренаж.
Neden göğüs kafesimden bir domuz çıkıyor?
Почему из моего живота лезет свинья?
Ve apartmanında neredeyse bir göğüs görebileceğiniz... siyah beyaz bir fotoğraf var.
И в ее квартире есть черно-белая фотография, где практически видна грудь.
Hayır, ben göğüs eti severim daha iyi.
мне больше нравится грудинка.
Neleri araştırmak istiyorsun? Saç, göğüs, mide?
И как ты хочешь узнать? живот?
Umarım güzel, göğüs dekolteli bir elbise almışsındır böylece orman gibi kıllarını sergileyebilirsin.
Я просто надеялся, у тебя есть что-то с хорошим, глубоким вырезом, чтобы показать эту грудь как у Чубакки.
Göğüs kavgası yaptık.
Мы устроили драку сисек.
Eğer göğüs ile karın arasındaki Y şeklindeki kesiği diyorsan, o benim işim değil.
Если ты имеешь в виду разрез в форме Y на груди и животе, то это не моя работа.
Fakat acılara cesurca göğüs germenin büyük bir onur olduğunu gördüler.
Но они видели нечто, что и сами ценили - смелость в страданиях вела к великой чести.
Ted, aslında göğüs hastası.
Тед больше по буферам.
Telleri çok sıkı sarmamaya çalış yoksa göğüs kemiğini keserler.
Избегай скручивания кабелей слишком туго - или они могут прорезаться через грудину. - Ага.
Göğüs kafesini kapatmaya hazırlanabilirsin.
Вы можете приготовиться закрыть грудину.
Göğüs muayenesi dostum.
Обследование груди, дружок.
Göğüs Kanseri ciddi bir konudur.
Рак груди - серьезная проблема.
Ben, kadınların göğüs kanseri hakkında bilgilendirilmelerini umursadım.
Ну, мне было важно проинформировать женщин о раке груди.
Annem geçen sene göğüs kanserinden öldü.
Моя мама умерла от рака груди в прошлом году.
Başka bir göğüs programı.
Еще одно выступление про грудь.
Göğüs bölgesine de makyaj istedi.
Она хотела грим на груди.
Göğüs derken yalnızca dekolte kısmından bahsetmiyorsunuz.
И, говоря о груди, вы не имеете в виду область декольте?
Peki bu sizin yayıncınız için nasıl görünecek,... annesi göğüs kanserinden ölen iflas etmiş bir komedyen?
А как в глазах ваших зрителей будет выглядеть банкротство комика, у которой мать только что умерла от рака груди?
Şayet siz göğüs kanserine yakalanmış bir kadın olsaydınız, aynı değerde olabilirdi.
Для женщины с раком груди это равноценно.
Eğer komisyon üyesi Bix'e göğüs muayenenizi açıklarsanız belki bunun bir faydası dokunabilir.
Если вы объясните комиссару Биксу причину, по которой вы обнажили грудь, это может помочь.
Göğüs kanserine yakalandı.
И у нее был рак груди.
Hepsi... sanırım bu göğüs espirisinden kaynaklanıyor.
Все эти... шутки о груди, я думаю.
Yapmak istediğim tek şey kadınları göğüs kanseri konusunda bilinçlendirmekti.
Все, чего я хотела добиться, это помочь женщинам осознать опасность рака груди.
Göğüs tüpünü takarken 2 buçuk litre kan verdik.
Мы перелили 2,5 литра крови когда мы ввели трубку грудь.
Parmak uçlarında kalan kurumuş tahta kalemi mürekkebine ve göğüs cebindeki lazer kalemine bakarsak bana kalırsa son bir kaç hafta içinde Tayland'a gitmiş Orta Doğu konusunda bir profesör olduğunu tahmin ediyorum.
Если добавить пятна маркера для маркерной доски на пальцах и лазерную указку в нагрудном кармашке, Я бы сказал, что он был преподавателем востоковед, и он ездил в Тайланд несколько недель назад.
Bendeki bu şansla, şimdi de göğüs pompası bölümünde beni bekler ve çocukları 27 yaşına gelene kadar onları nasıl emzirdiğini anlatır.
С моей везучестью она будет ждать меня у полок с молокоотсосами, чтобы рассказать мне, как она вскармливала всех ее детей пока им не исполнилось 27.
Göğüs duvarı, kalbi tamamen çevreleyecek kadar gelişmemiş.
Грудная клетка сформировалась не полностью и не может закрыть сердце.
Çünkü göğüs kanseriyim.
Потому что у меня рак груди.
Göğüs kemiğinde sığ bir dikey kesik var.
На грудине неглубокий вертикальный порез.
Bu Colin'in göğüs kemiğindeki kesiği çok iyi şekilde açıklar....... tabi eğer ona çarpıp sonrasında kaputun üzerine düştüyse.
Это вполне объясняет порезы на грудине Колина, если после удара он перелетел через капот.
Fakat göğüs kemiğini açıklamaz.
Но не груди.
Kasık kemiği, eller ve dizler tamam fakat göğüs kemiği ve bacaklar olmaz.
Лобковая кость, руки и колени, но не грудь или голени.
Biraz sıvı verdiler ve göğüs filmi istediler, çünkü belki de bir enfeksiyon olabileceğini düşünüyorlar, ama henüz herhangi bir şey yok.
Ей поставили капельницу, и скоро отправят на рентген, потому что это может быть инфекция, но пока ничего не ясно.
Tanıdığım Seras bundan kötülerine göğüs gerdi.
раньше ты была куда как упрямее.
Bir boşanmadan daha fazlası miras için göğüs geriyor.
Она выиграет при наследовании больше, чем при разводе.
# Kendi göğüs kafesiyle oynayan Bir iskelet sana der :
и скелет играя на ребрах говорит "сладких снов.".
Önce göğüs ölçüsünü alalım.
мы должны измерить объем груди.
Bendeki göğüs seninkinden kıIIı.
У меня достаточно волос на груди, приятель.
birazcık göğüs ucu olsaydı iyi olurdu.
Так, здесь еще нужно сделать сосок.