Gösta tradutor Russo
27 parallel translation
Johnny Guitar Gösta Berling'i arıyor!
Джонни Гитара вызывает Геста Берлинга.
Burası Gösta Berling.
Это Геста Берлинг.
- Gösta.
- Гёстом.
- Derdin nedir senin, Gösta?
- Какие проблемы-то, Йоста?
Koş, o Gösta'ya varmadan oraya ulaş.
Ты должен будешь опередить её прежде, чем она доберётся до Гёсте.
Bu Marketta, Gösta'nın karısı.
Это Маркетта, жена Гёсте.
- Ama, Gösta, erken geldin.
- Гёста, ты рано.
Eğer o evrakları alamazsak servis yapma lisansımızı kaybederiz, Gösta.
Если мы их не добудем Гёста, то лишимся лицензии.
Gösta bir süre daha burada kalabileceğimi söyledi.
Гёста сказал, что я могу ненадолго остаться, отдохнуть.
Sence Gösta'nın yanında çalışmam kötü bir şey mi?
Ты думаешь, это плохо, что я работаю с Гёсте?
- Gösta bu gece diskoda çalışmamı istiyor.
- Гёста хочет, чтобы сегодня вечером я поработал на дискотеке.
Bekle, Gösta.
Подожди, Гёста.
İki tane adam seni arıyor, Gösta.
Тут двое мужчин тебя ищут Гёста.
Gösta Jansson.
Гёста Янссон.
Ve de Müdür Gösta Jansson'a teşekkürlerimi ayrıca iletmek istiyorum - Kulüp evi ve onun restorasyonu konusunda çıkardığı olağanüstü işten ötürü.
Я также хотел бы выразить особую благодарность управляющему Гёсте Янссону... за его блестящую работу по реконструкции нашего клуба.
Gösta ile görüşüyor musun?
Ты виделась с Гёсте?
- Gösta hakkında bir şey daha söyle kalkıp giderim.
- Мартин, ещё хоть одно слово о нём и я уйду.
Gösta benim babam, lanet olası babam!
Гёста мой отец, он мой грёбанный отец!
Gösta nerede?
Где Гёста?
Gösta aptalın teki.
Гёста, Гёста грёбанный идиот.
Gösta seni gerçekten seviyor, Martin.
Ты ему действительно симпатичен, Мартин.
Eğer işler başka türlü olsaydı Gösta'nın, umurunda bile olmazdın.
В иной ситуации, Гёста, мог бы запросто накласть на тебя.
Martin, duyduğuma göre Gösta ile aran çok iyiymiş.
Мартин, я слышал, что ты наладил контакт с Гёсте.
Gösta ile tanıştın mı hiç?
Значит ты знаком с Гёсте?
Gösta Jansson ve adamları hakkında her şeyi biliyoruz.
Мы знаем всё о Гёста Янссоне и его парнях. И о тебе тоже.
Hey, Gösta.
Здравствуй, Гёста.
Seni ispiyonlamamdan korktun. Lisansı Gösta için alan sendin.
Единственная причина, по которой вы меня оттуда вытащили, вы испугались, что я могу рассказать... как вы помогли Гёсте достать лицензию.