English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Haa

Haa tradutor Russo

222 parallel translation
- Ve sen? - Ah-- Haa-
А ты...
Haa evet!
О, да.
Haa, evet.
Ах, это.
Haa... Doktor Holliday ve bayan arkadaşının Dodge Oteli'ne... yerleştiklerini öğrenmekle meşguldüm.
Я узнал, что Док Холидэй и его девушка только что приехали в отель.
Haa şimdi de benim hatam oldu öyle mi?
Так это моя вина?
Haa?
А-а?
Haa, tabii.
А да, конечно.
Oh, benimle evleneceksin haa.
Тогда женись на мне.
Senin için anlamı yok haa.
"Говорить любезно", а тебе все равно по фигу?
Bana vermek yerine, paranızı bu fahişelere veriyorsunuz, haa.
Вот на кого вы тратите бабки, вместо того, чтобы на меня. Уроды!
Sana su ve herşeyi verdim..... ve bana bu şekilde davranıyorsun haa.
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Haa, avukattı, değil mi?
- Да, он - юрист, так? - Да.
O değil, haa?
Ни одной, да? - Давай попаримся.
Haa.
А...
Haa.
О.
Haa, Perrin. Tanışıyoruz.
О да, замечательно!
Haa, evet.
Да, да.
Haa, evet.
Ах, да.
- Öylesine girdi, haa?
- Он вошел так небрежно?
Haa, evet.
Да, конечно.
Haa?
Опа!
- Hah, hahh, haa! - Hayır, gerçekten!
Нет, правда!
Haa? Bu geceki kutlamalarda yardım edip edemeyeceğini merak ediyordum da.
Вы не могли бы помочь нам сегодня с организацией праздника?
A-haa, ve..?
- Мм-м. И?
Haa s..? Aaagh!
Какого ху-у-у-у...?
- Haa?
- Хэ?
Haa? Sen, kendinin Tanrının kadınlara bir lutfu mu olduğunu zannediyordun?
Ты считаешь себя божьим даром для женщин?
Hayır o öldü. Haa!
- Нет, она умерла.
- Yiii... haa!
Иии... хоу!
Demek yazıyorsun, haa?
Ты пишешь, да? Извини.
Haa! şu Clementine'e kayan herif. Canı cehenneme, tanımıyorum.
А, парня, который трахнул Клементину.
Şarkıya! Haa!
Вы о песне!
Eğer Goku'nun hayatına değer veriyorsan... haa?
Если хочешь получить Гоку... э? Алло!
Buna gülerim, Haa, ha, ha!
Смешнo!
Sen şu lanet ağzını hiç kapalı tutamaz mısın Eddie haa!
Неужели ты не можешь держать рот на замке, Эдди? Обязательно всем знать об этом?
Ne zamandır, haa?
И как давно?
Haa, tabii, tabii!
Ну да...
Matbaa makinemizde tombala kartı basarız, sonra da... Haa.
Можно напечатать карточки для бинго на нашем печатном станке, а потом...
Haa, şu test.
Ax, этот!
Haa, doğru tabii...
Да, точно...
Haa... tamam.
O... хорошо.
Neden çift? Haa. Bahse girerim Leela kendini tek gözlü iyi bir adama saklıyor.
Почему по паре? Готов поспорить, Лила ждет хорошего парня с одним глазом.
- Haa, evet.
Ну конечно, гимн.
- Haa, tabiki.
- Конечно.
Haa...
Ах, вот как.
Haa, Lenka'nın kocası.
Понятно! Вы с Леной ходили.
Haa, IRA.
Вот как? Значит, ИРА.
Haa tamam, o mesajı almadım ben.
Я не получила сообщение.
Haa...
А.
Haa? Bana haa deme, Yunan çocuk.
Не делай изумленное лицо, грек.
Haa, tamamdır.
- Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]