English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hanoi

Hanoi tradutor Russo

48 parallel translation
"... Hanoi'nin bombalanması moralleri düşürmek için tasarlandı... "
Диктор 4 :... бомбежка Ханоя была произведена с целью нарушить боевой дух...
Savaşı yeniden başlatıp, Hanoi'i bombalamak mı istiyorsun?
Что будете делать? Снова начнёте войну - разбомбите Ханой, снова начнёте орать о вторжении?
Bu Hanna Hanoi!
Ханойская Ханна.
2 asker uçak çalıp, Hanoi'ye saldırmaya çalışmakla suçlanıp Askeri Mahkemeye verildi.
"Два пехотинца отданы под суд за попытку похитить самолет и вылететь в Сайгон".
Hanoi istasyonunda tutuklamadılar onu.
Ее не задержали на вокзале в Ханое.
Fransız sahipler uzakta, Saygon, Hanoi veya Paris'teler. Ama Ky La'da hayat, bin yıldır yaşandığı gibi sürmektedir ; Gök Baba Ong Troi ve Toprak Ana Me Dat'ın koruması altında.
в Сайгоне, Ханое, Париже, а в Кай Ла жизнь текла своим чередом как и тысячи лет до того под покровительством Отца Небесного, и Матери Земли.
Vietcong'la kuzeye, Hanoi'ye giderlerken büyük ağabeyim Bon'la küçük ağabeyim Sau'yu uzun, çok uzun bir zaman göremeyeceğimi hissettim.
Он ушел на север в Ханой с вьетконговцами, и казалось, что не скоро я увижу ни старшего, Бона ни младшего, Сау.
Hanoi bombalamasını, kötü bir Tayland yemeğinden sonra planladı.
Он планировал бомбёжку Ханоя после плохой тайской еды.
Hanoi'den Ho Chi Minh'e giden VN183 no'lu uçağımız kalkmak üzere...
Рейс VN 183 из Ханоя... в Хошимин
Yarın Hanoi'ye geri dönüyorum.
Я возвращаюсь в Ханой завтра.
Dört yıl boyunca hem burada hem de Hanoi'de bir karar vermeye çalıştım. İçim paramparça, yaşama sevincimi yitirdim.
4 года... я сдерживал своё дыхание.
Biliyorum. Biliyorum, Hanoi'de de farklı değilsin.
И здесь и в Ханое.
Bir şube açmak için Hanoi'ye gelmişti.
Он приезжал в Ханой... чтобы открыть здесь ещё один офис.
Önümüzdeki hafta Li'yle tanışmak için Hanoi'ye gidiyorum.
На следующей неделе я еду в Ханой, чтобы встретиться с... с Ли.
İş nedeniyle Hanoi'de kaldığım sıralarda, Vietnam yemeklerine hayran kaldım.
Что? . Дождь пошел.
Ticaret filosundaymış ve birliği Hanoi muharebesinde yok edilmiş.
Он был в торговом флоте, и его отряд погиб в битве за Ханой.
Hanoi düşman bölgesindeydi, orada muharebe olmadı.
Ханой был на вражеской территории. Там не воевали.
Ben Hanoi Jane.
Я Ханой Джейн.
Annesi İsveç'li. Hanoi'den Frankfurt'a uçmuş ve bir araba kiralamış.
Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат.
Dün Hanoi'den haber geldi. Otel odasında ölü bulmuşlar.
Его нашли в отеле, застрелен выстрелом в грудь.
- Duygularınız gerçek mi? - Evet. Hanoi'de ne olduğunu bilmiyorum ya da onun neler yaşadığını.
Я не знаю, что случилось с Юлией.
"Jonah" ın tersten okunuşu "Hanoi".
Потому что Иону надо искать в Ханое.
Hanoi'de ne oldu?
Что произошло в Ханое? Ты можешь рассказать - что?
Hanoi'de ne oldu? Bilmek mi istiyorsun?
- Что произошло в Ханое?
Bize Hanoi'de ne olduğunu söyle, hemen!
- Ты мне расскажешь, что произошло. Стоп!
Beni Hanoi'den aradığında kafası yerinde değildi.
Когда он звонил мне из Ханоя, он был как безумный.
Orası Hanoi'den epey uzak.
Это... далеко от Ханоя.
Onlara lütfen... -... kim olduğumu bildirir misin? - Hemen Hanoi'ye geri dönmeni istiyorum.
Ты... пожалуйста... дашь им знать, кто я?
Ama şimdi sana Hanoi'de ihtiyacım var.
А сейчас ты нужен мне в Ханое.
- Hanoi'ye geri dönmeni emrettiğini duydum.
- Я слышал, что он приказал тебе вернуться в Ханой.
Hanoi Hilton'da altı hafta... geçirdiğimi kimseye söylemedim.
В Ханой Хилтон, не сказав ни слова.
Ona telefonu Hanoi'de havaalanında verdiler..
- и она с ума сходит и все такое. - Я собираюсь сделать предложение.
Hanoi Yolu'na git.
- Дальше к Ханое.
Hanoi Yolu?
- Ханой-стрит?
Hanoi Yolu'ndayım.
Я на улице Ханой.
Çünkü gizli ajanların çoğu, buradan Hanoi'ye kadar gördükleri her fahişeye gizli ajan olduklarını söylemez.
А то, что большинство секретных агентов, не сообщают каждой проститутке отсюда и до Ханоя, что они секретные агенты!
"Ceset Doğu Londra sınırında bulundu." "Fakat Hanoi Eli mesajı, açıkça bir Vietnam çetesinin işi olduğunu gösteriyordu."
" "ело было найдено в лондонском" ст-Ёнде, но "ханойское рукопожатие" € вл € етс € безошибочной визитной карточкой убийства вьетнамской мафии.
Hayır. Hanoi Eli...
Ќет, я'анойское – укопожатие.
Hanoi Eli'ni ben yaptım!
я придумал'анойское – укопожатие!
Ama parmakları, Hanoi Eli'ydi?
ƒа, а как же пальцы,'анойское – укопожатие?
Claude Damien LaMonde uzun süre Hanoi'de ikamet etmiş 2007'de sınır dışı edilmiş.
Клод Дэмиен ЛаМонд, долгое время проживал в Ханое был вынужден уехать в 2007.
Bana Hanoi'deki şu numarayı bağla, üçüncü kabinden açacağım.
Я возьму трубку в третьей будке. Хорошо.
Tamam, "Hanoi Jane".
- Ладно, милитарист хренов.
Hanoi radyosu, Birleşik Devletlerle Kuzey Vietnam arasındaki anlaşmanın Vietnam Savaşı'na son verdiğini bildirdi.
.. об окончании Вьетнамской войны.
Şu an Hanoi'deyim.
Ясно.
Hala Hanoi'deyiz.
Мы всё ещё в Ханое.
Hanoi yetkillilerinin bundan haberi var mı?
- Это информация ханойской полиции?
Sana Hanoi'den bahsetti mi?
Это он рассказал тебе о Ханое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]