English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Harlan

Harlan tradutor Russo

533 parallel translation
Hey, Harlan, uh- - Huh?
Эй, Харлан...
Korsanların Prensi'ni uzun süre kandıramazsın. Har- - Harlan, peki yayın nereden geliyor?
Харлан, откуда же это идет?
Harlan iyi bir korsan ve yayınlar senin elinde.
Он хорош, это Харлан. Хороший пират И раз уж вы их поймали наверное, нам придется поговорить, не так ли?
Harlan,
Харлан
- Tamam o zaman ofis saatleri içinde yanına geleyim. - Harlan.
Иначе, увидимся в рабочее время
Evet... 2 yıl oldu, değil mi, Harlan?
Ведь ты уже пару лет здесь, Харлан?
- Harlan, kızları rahatsız mı ediyorsun? - Yo, hayır.
Харлан, ты надоедаешь девушкам?
Hey, adın Harlan mı?
Тебя зовут Харлан?
Harlan adında bir amcam vardı.
У меня так зовут дядю.
Bunu Harlan ısmarladı.
Это от Харлана.
- Harlan... - Ne var?
- Харлан.
Harlan, kes şunu, lütfen. Ciddiyim.
- Харлан, прекрати, прошу!
- Harlan, lütfen, hayır.
Харлан, прошу! - Ты слышишь меня?
- Vurma, Harlan, lütfen.
- Не делай мне больно, Харлан, прошу!
Lütfen canımı yakma, Harlan.
- Пожалуйста. - Прошу тебя, не трогай меня, Харлан!
Harlan Puckett'ın otoparkta öldürüleceğini söyleyebilirdim.
Говорю тебе, Харлан Пакит должен был умереть на парковке.
- Yardımın gerek. Harlan Puckett...
Мне нужна ваша помощь.
Harlan Hartley'le konuştum.
Вы помните о Харлане Хартли?
Harlan Hartley'den alınacak ödenek miktarına yoğunlaşmalıyız.
Вы должны сконцентрироваться, чтобы убедить Хартли.
Ama, Profesör Klump'ın, bu gece Harlan Hartley ile Ritz'de toplantısı var.
Но этим вечером вы должны встретиться с Харланом Хартли.
Eğer, Harlan Hartley, kapıdan çıkarsa, 10 milyon $ da onunla gider.
Если Хартли уйдет, прощайте 10 миллионов долларов.
Dün gece... Yardıma çalışıyordum... Buddy Love'a, Harlan Hartley ile konuşması için ısrar ettim
Вчера вечером, чтобы помочь, я настояла, чтобы Бадди поговорил с господином Хартли.
Miss Purty ile sorunumu çözeceğim... - Harlan Hartley'den bağışı alacağım.
Я все объясню Карле и смогу убедить Хартли.
Harlan burada mı?
Харлан здесь? Харлан?
Hayır, Harlan bütün gün avlanacakmış.
Нет. Он сказал, что весь день будет охотиться.
Harlan turnuvada oynadığını söyledi.
Да, Харлан говорил мне, что вы отлично играете.
evi olduğunu söylerler. Kardeşim Harlan için, Evdeydim.
Так вот, для моего брата Харлана дом - это я.
- Bir içki, Harlan.
- Только одну, Харлан.
Rahatla biraz tamam mı Harlan?
Полегче с собой. Ладно, Харлан?
Bununla ne demek istiyorsun, Harlan?
Что ты хочешь сказать, Харлан?
- Harlan ofise geldi mi?
Харлан заходил в офис?
Harlan, çık dışarı!
Харлан, убирайся отсюда!
Harlan sana benim senin kardeşini öldürdüğümü mü anlattı?
Харлан сказал тебе, что я убил твоего брата?
Harlan oradaydı.
И там с ним познакомилась.
Harlan kardeşini tanıyor muydu?
А Харлан знал твоего брата?
Peki Harlan mı seni bana yönlendirdi?
Значит, Харлан тебя направил ко мне.
Arsız herif, Harlan!
- Фу, отвратительно, Харлан, не надо.
İşte bu, Harlan.
В том-то и дело.
Oh, lütfen, Harlan! Bununla yüzleş!
Пожалуйста, Харлан, не бойся.
Kardeşinin sahip olduğu şeyleri istemiştin, ve bunu kendi başına yapamazdın Harlan.
Ты хотел завладеть имуществом твоего брата и не мог сделать этого сам.
Harlan, ne yapıyorsun?
Харлан? Что ты делаешь...
Sadece Duane'nin cinayetini değil. Harlan'ınkini de bana yüklemişti.
Не только в убийстве Дуэна, но и в убийстве Харлана тоже.
Biraz zaman aldı, ama Harlan Sangster ismiyle... yazdığım kitaptan para kazandım. Fransız kırsalında küçük bir villa alacak kadar.
На деньги от книги, которая вышла под псевдонимом Харлан Сэнгстер,... мы купили маленький домик на юге Франции.
PX3-989 da bulunan suni yaşam formu Harlan'ın kullandığı selamlama biçimiydi bu.
Это приветствие, которое использовала искусственная форма жизни Харлан с PX3-989.
Evet, Harlan.
Кстати, Харлан.
Harlan nerede?
Где Харлан?
- Harlan.
- Харлан.
Bosna, bize para yardımı yapmak istiyor! Harlan Hartley'le, görüşme ayarlayacağım...
Вы встретитесь с Харланом Хартли.
- Harlan, bu bir rezalet.
Это скандал.
Harlan'la mı birliktesin?
Ты с Харланом, да?
- Harlan, çık ortaya.
- Харлан! Поди сюда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]