English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Harrods

Harrods tradutor Russo

18 parallel translation
Sonra Harrods'dan kaset çaldığın için tekrar hakim önüne çıkarılırsın, hakim, uzmanların raporlarını okur ve senin asılmana hükmeder.
Потом ты опять предстанешь перед Его Милостью за кражу кассет в "Хэрродс" он прочтёт отчёты экспертов и приговорит тебя к повешению. - Усёк?
Harrods'dan çaldığın kasetleri geri götüreceksin.
Ты должен вернуть кассеты в "Хэрродс".
- Hangi işten mi? - Harrods'dan çalmaktan!
- Кража в "Хэрродс"!
Peki ya Harrods'ın camları, onları da patlattın mı?
- А в "Хэрродс" ты тоже окна разбил?
- Harrods'da hainlik?
"Хэрродс"? Нет.
- Hayır, asla Harrods'da böyle birşey yapmam.
В "Хэрродсе" нет крыс.
Harrods'ta Angelica için çok güzel bir palto vardı. Ama oğlanlar için bir şey yoktu.
В Гарродсе было чудесное пальто для Анжелики, но ничего для мальчиков.
Bunu Harrods piponuza doldurun ve için.
Что ж, возьмите это домой, набейте свою дорогую трубку и выкурите её.
Porto sirkesinin içinden Harrods turşularını çaldığını itiraf et.
Ты сознаешься в краже маринованных в уксусе грецких орехов,
Ve Tower, orada. Harrods üstte.
Вон Тауэр. "Хэрродс" там.
Coldspot Super Six, yarın Harrods'tan geliyor.
Coldspot Super Six, доставят завтра из Харродса.
Harrods mağazasının dışında bomba yüklü bir araba havaya uçtu altı kişi ölürken 71 kişi de yaralandı.
Начиненный взрывчаткой автомобиль взорвался около универмага Harrods. Убит и ранен 71 человек.
- Harrods.
- В "Хэрродс".
Eğer moda için tavsiyeye ihtiyacın varsa, ki bence var yeni Burberry ürünlerinin Harrods'da vitrine çıktığını söyleyebilirim.
Если тебе только не понадобился совет по стилю.. а тебе он нужен. Я могу сказать, что новая коллекция Барбэри хит продаж в Хэрродсе.
Albaylığa gelebilmek adına KGB adına o kadar bacak kırmış, ama sırf Harrods'a bir gezinti hayal ettiği için sırtını mı dönecek? Baba, biraz mantık, yalvarırım. Bizler antik uluslarız, iki tarafta savaşın bitmesini istiyor.
Москва будет передавать Аркадию имена агентов по одному через тайник.
Yakında, Harrods'tan * alışveriş yapan herhangi bir önyargılı İngiliz ailesi olacağız!
Вскоре наша семья превратится в обычных английских аристократов, со свойственными им предубеждениями.
Sahibi benmişim gibi Harrods mağazasına girdim. Kodamanlar gibi böyle.
Я зашел в "Харродс" словно хозяин, словно чертов богач.
Harrods'ın züccaciyesinde çıplak ve sarhoş nutuk atmış.
Её пьяная тирада в голом виде в отделе посуды в Харродс * * универмаг в Лондоне

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]