Hawks tradutor Russo
118 parallel translation
Mitya 2 sene Kiev Falcons'ta oynadı. Sonra NHL'ye seçilip Chicago Black Hawks'ta oynamaya başladı.
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу в Чикаго Блэк Хоукс.
-'Alkapon'. Howard Hawks, 1932.
"Лицо со шрамом", Хауард Хоукс, 1932.
Arkadaşının arkadaşından bir e-posta geldiğini ve Winter Hawks maçına ortalardan bir bilet bulduğunu söylüyor.
И сказал, что получил е-глаМ от приятеля его друга... у которого есть билет на игру Винтерхоукс.
Beni aradı ve dün akşamki Winter Hawks maçı için bilet bulduğunu söyledi.
Днем он позвонил и сказал, что достал билеты на игру.
En büyük Green Hawks!
Рад тебя слышать.
Atlanta Hawks topu diğer yarı sahaya götürmeye çalışıyor.
Атланта Хокс пытается перейти в позиционное нападение.
Bekle biraz, Hawks baskı yapacak. Defans oyuncularında kalmalıyız.
Хокс атакует, лучше остаться на общем плане.
Hawks'ın bütün maçlarında teknik yönetmenlik yapıyorum.
Ну, что сказать, я - технический директор на всех трансляциях Хокс.
Hawks doğu yakasındaki sekizinci olmaktan bir maç uzakta. Kazanırlarsa...
Хокс в одной игре от восьмого места.
Hawks'ın bugünkü maçını yöneteceğim.
Я буду режиссером на сегодняшней игре Хокс.
Bitime 20 saniye kaldı, Hawks 1 sayı farkla geride.
Осталось 20 секунд, Хокс проигрывают очко.
Alley-oop geliyor ve Hawks kazanıyor.
Хокс побеждают!
"Coal Hawks" için dediler.
Они просто сказали "Коул Хокс".
Geçen sezon bizim Hawks'ı bayağı zorlamıştın.
В прошлом сезоне ты принес кучу проблем нашим "Ястребам".
Hawks'ın hücum hattı geliyor.
Вот Ястребы и дошли до линии схватки.
Hawks, Chicago karşılaşmasında Hawks yedi puan geride.
Ястребы догоняют чикагские 20 очков, отставая на 7.
Hawks'ı almak istiyor.
Ее интересует Ястребы.
Bu kişisel mi yoksa bunun Hawks'la bir alakası mı var?
Это личное или дело в Ястребах?
Sen... Hawks mesaj panosunda mısın?
Ты на форуме Ястребов?
Hawks her zaman onunla ortak konumuz olmuştur. Onunda biletleri var. Dur.
Ястребы это то, что мы всегда обсуждали с ним, и он купил билеты.
Hawks benim takımım.
Ястребы это моя команда.
Hawks finale çıkabilecek mi?
Пройдут ли Ястребы во второй круг?
Hawks'ın ön dörtlüsü Chicago'yu kaçıracak mı?
Сможет ли атакующая четверка Ястребов остановить ход Чикаго?
Şimdi Hawks'in koruma hattı geliyor.
Вот Ястребы и дошли до линии схватки.
Hawks, Chicago karşılaşmasında Hawks yedi puan geride.
Ястребы догоняют чикагские 20 очков, отставая на 7
King ve Hawks için zor ilk yarı oldu.
Непростая первая половина игры для Кинга и Ястребов. Без сомненья.
Hawks hâlâ 4 puan geride ve King'den bir hareket yok.
Начало четвертой четверти. Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга.
Bu maç ben diyene kadar bitmez. Hadi! Hadi Hawks!
Эта игра не закончиться, пока я не скажу, что она закончена.
Eğer sağlığı yerindeyse Hawks'ın işine yarayabilir.
Ястребы вполне могут использовать его, если он здоров.
Hawks'ın kötü ofansında bir fark yaratacak mı bakalım.
Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов.
Hawks 40 metre çizgisine kadar geldi.
Все Ястребы устремились к 40-ярдовой отметке Воинов.
TK bütün maç boyunca pek etki gösteremedi. Ama Hawks'ın ona şu anda ihtiyacı var.
Ти Кей весь день был бесполезен но Ястребам нужно, чтобы он собрался прямо сейчас.
Hawks Kazanıyor!
Ястребы выиграли!
Hawks 22'ye 20 kazandı!
Ястребы выиграли 22-20!
Hawks geldi!
Уоу! Ястребы в здании!
Devin, Hawks'ın sahipliği hakkında bir lig görüşmesi yapmak için ayarlamaları yap hemen.
Дэвин, как можно скорее созови заседание лиги по поводу статуса собственности Ястребов.
- 88 numaralı oyuncunun poposun da Hawks dövmesi var. Ben buraya aidim.
У номера 88 Ястребы вытатуированы на заднице.
Ben Sarah Hawks, mesajınızı bırakın.
Это Сара Хоукс, оставьте сообщение.
Harvey Crown, Sarah Hawks hepsi gerekli kayıplardı.
Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери.
Çavuş Hawks, botu köprünün aşağısına doğru götürüyor.
- Сержант Хоукс решил спуститься на лодке по течению от моста.
Hawks çok kötü oynuyor.
Они всегда ужасны.
T, ya şimdi rehabilitasyona gidersin ya da New York Hawks'tan çıkarsın.
Ти, либо клиника сейчас, либо тебя вышвырнут из Ястребов.
Hawks, 24 saat önce Kittrigde'ı almayı başardı.
Всего сутки назад благодаря потрясающей сделке Ястребам удалось получить Джо "Тоса" Киттриджа.
Gol Hawks'ın! Toes Kittridge, takımın en yeni oyuncusu. Hawks'ın ofans oyunu üstünde büyük etkisi oldu.
Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов.
Hanımlar, beyler karşınızda Hawks'ın yeni sahibi.
Леди и джентельмены, позвольте представить вам нового владельца Ястребов.
Ama Hawks önde gidiyor. Taraftar iyi. Profesyonel ligde gelişmekte olan bir New York takımı kadar önemli bir şey yoktur.
Но Ястребы выиграли 3-1, фанаты при деле, и для профессиональной лиги нет ничего важнее, чем процветание Нью-Йоркской франшизы.
Ligin, Hawks adı böyle olan bir adama satmasını mı bekliyorsun?
Ты правда думаешь, что лига продаст Ястребов человеку по имени...
Onun terapisti olamam çünkü şimdi o benim patronum. Hawks takımındaki ilişkiler konusunda çok fazla avans aldım.
И что меня итак чертовски достали личные отношения между коллегами в Ястребах.
Maçın ikinci yarısına girerken insan kendisine şunu soruyor. Hawks'ın ofansına ne oldu?
Началась вторая половина игры, и все мы задаемся вопросом, что же случилось с нападением Ястребов?
Ofans dengesizleştiği için Şimdi insan acaba Hawks Terrence King'ı oynatmadığı için pişmanlık duyuyor mu diyor.
Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг.
Sen Hawks'un evindensin ve hiç kaymadın mı? Ne? Televizyondan izlerim, buzun üstünden değil.
Во время игр я сижу в нашей ложе на трибуне, а не рассекаю по льду внизу.