Helped tradutor Russo
19 parallel translation
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
Помнишь Доминго, которого ты помог выслать за контрабанду?
Eli Scruggs, cumartesi günü toprağa verildi. Ve Eli'nin, yıllarca yardım ettiği herkes bu son yolculuk için, oraya geldi.
Eli Scruggs was buried on a Saturday... and all the people that Eli had helped over the years came to pay their last respects.
Görüntü'ye yarın ettim hatta içimdeki şefi bile açığa çıkardım. Senden ise tek yapmanı istediğim babama bir gün katlanmandı.
I helped The Blur, I even found my inner Iron Chef, and all I asked - - the only thing you had to do was deal with my dad for one day.
Eğer babama kendim yardım edersem beni artık bir...
But I thought that if I helped dad on my own, he'd stop seeing me as...
Çünkü Manhattan Mutual'ı silip süpüren virüsü yapmasına yardım ettim.
Because I helped him build the virus that drained Manhattan Mutual.
Genç bir bayana hayatını geri almasında yardım ettim.
I, uh... helped this young woman take her life back, and, uh...
- Kampanyam için bana yardım etti, hepsi bu.
Well, she just helped me with my campaign, is all.
Evet, bana yardım etti.
Yes, he helped me.
Geç kaldığımın farkındayım. Elimden bu kadarı geldi.
I know I'm late.It couldn't be helped.
Ben de beyefendiye ceketini giymesinde yardımcı oldum.
So I helped a gentlemanon with his coat.
Yardım ettiniz. Bir daha onun oyununu oynamayacağım, bunun için size müteşekkirim.
You have helped.I won't play his game again and you're the oneI have to thank for that.
Buradayım çünkü gerçekten önemli bir şeyin peşindeyim ve sen de öyle düşündün ki bana yardım ettin.
I came here because I know that I'm on to something and you do too or else you wouldn't have helped me.
O kızla olmana yardım edebilseydim keşke.
- I've never been ashamed. Wish I could have helped you get that girl, man.
Bir de Eyalet hapishanesinden bir arama geldi.
Oh, and the recorded call from County helped.
Eskiden benim gibi insanlara yardım ederdin.
You used to be one who helped people like me.
Sorunlulara yardım ediyordum ama şimdi ben sadece benim.
I knew what I did. I helped troubled people. But now I'm just me.
- I'm here to be helped, helper man from another land.
- Я здесь, чтобы мне помог помощник из чужих земель.
Kendime ikramda bulundum.
I helped myself.
Zane'e şöhretinden dolayı hayatında oluşan karmaşayı temizlemesi için yardım ettim Böylece yaptığı işe odaklanabilecekti.
I helped Zane to just clear out the clutter of stardom so that he could focus on his craft.