Hildegard tradutor Russo
26 parallel translation
Rahibe Hildegard.
ПОРТРЕТ СЕСТРЫ ХИЛЬДЕГАРД
Başrahibe Barbara ve Rahibe Hildegard. 1962
МАТЬ БАРБАРА И СЕСТРА ХИЛЬДЕГАРД У МОНАСТЫРЯ РОСКРЕЙ, 1962
Rahibe Hildegard ile telefonda konuştuk. Ama buraya geldiğimde beni görecek kadar kendini iyi hissetmiyordu.
Я говорила с сестрой Хильдегард по телефону, но когда приехала, она была больна и не смогла увидеться со мной.
Rahibe Hildegard.
- Сестра Хильдегард.
Hildegard...
Хильдегард...
- Hemşire Hildegard nerede? - Hildegard mı?
Где сестра Хильдегард?
Hemşire Hildegard.
Вы - нет. Сестра Хильдегард.
Hildegard seni ihbar etmeye çalıştı.
Хильдегард хотела на тебя донести.
Profesör Hildegard Bishop.
Профессор Хильдегард Бишоп. Мм.
Hildegard şu an Berlin'de.
Хильдегарда в Берлине.
- Şimdi Hildegard mı oldu?
- Так она уже Хильдегарда?
- Hildegard Staunton'dan.
Это от Хильдегарды Стаунтон.
"Sevgili Hildegard, senden haber almak benim için harika bir sürpriz oldu."
Дорогая Хильдегарда, это стало приятным сюрпризом - получить известие от вас.
- Hildegard.
- Хильдегарда.
Pardon... Hildegard Staunton Hanım, bunlar benim arkadaşlarım.
Простите... миссис Хильдегарда Стаунтон, это мои друзья.
Hildegard piyano çalıyor.
Хильдегарда играет на фортепиано.
Hildegard'ın Alman olması seni kızdırdıysa özür dilerim.
Жаль, если вас расстраивают её немецкие корни.
"Hildegard Chambers Hanım, hizmetinizde."
Миссис Хильдегарда Чемберс, к вашим услугам.
- Hildegard nasıl?
- Как Хильдегарда?
Hildegard kurtardı.
Хильдегарда их сохранила.
- Kime? - Hildegard'a.
Хильдегарде.
"Stephanie Hildegard Bennett'in Ulusal Parapsikoloji Konseyi'nce onaylı bir sertifakası var"?
"Настоящий сертификат подтверждает аттестацию Стефани Хильдегарды Бенетт национальным советом экстрасенсов"
ben fırlamayım çünkü ben eğlenmek istiyorum Hildegard adına, ama...
Я прям разрываюсь, ибо я хотел поприкалываться с имени Хильдегарда, но...
"Nora Hildegard'dan bir mesaj... "... yazıldı ama okunmadı.
" Сообщение от мисс Норы Хильдегард, диктуется, но не читается
- Hildegard'a söylemem gerekiyor.
- Я должен рассказать Хильдегарде.