English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Himmler

Himmler tradutor Russo

88 parallel translation
Heinrich Himmler, Reich führeri-SS, Alman Polis Şefi Hitler ve Viktor Lutze, Stabchef-SA
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
Heinrich Himmler, Reich lideri-SS, SS'in geçiş törenine öncülük ediyor
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС
Reich lideri-SS Heimlich Himmler Führer'i selamlıyor
Рейхсфюрер-СС Генрих Гиммлер салютует Фюреру
Himmler ve Hitler Leibstandarte'yi selamlıyor, Führer'in özel muhafız alayı
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Himmler biliyordu.
Гиммлер знал.
Çünkü bu sahne Yargıç Himmler tarafından çekildi.
Потому что вся мизансцена срежиссирована судьей Гиммлером!
Himmler doğum günü pastası getirilmesine müsaade etmeyeceğini söyledi.
Гиммлер сказал, что никаких праздничных тортов не разрешается.
- Himmler, söylemek isterim ki...
- Гиммлер, я хочу сказать...
- "Yargıç Himmler" size!
- Для вас - судья Гиммлер!
Son tanığım, "Sekizlinin davası" olarak bilinen davayı düzenlemek amacıyla hükümet tarafından tayin edilen Chicago Mahkemesi Kurulu Başkanı Yargıç Ernest Adolf Himmler.
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный правительством, чтобы вести процесс, известный как "дело Чикагской восьмерки",
Cüce Himmler bize karşı çok acımasız olmayacak.
Гиммлер-гном не будет к нам особенно суров :
Hitler, Himmler ve tüm o ekip... evet, tamamen unuttum artık, aynen böyle.
Гитлер, Гиммлер и всё прочее, да, абсолютно про это забыл.
Himmler'in en sevdiği keki yaptım.
Я испекла любимый торт Гиммлера.
- Başüstüne! Himmler yemeğe kalamayacak.
Гиммлер на ужин не останется.
Rahatsız etmek istemem, ama düşündüm de, Berlin'e gidersen ve... Himmler'e kararının adil olmadığını izah edersen... belki fikrini değiştirir.
Прости, что отвлекаю, но мне кажется, ты мог бы съездить в Берлин и объяснить Гиммлеру, насколько несправедлив его приказ, и тогда, может быть, он передумает.
1942'de SS Şefi Heinrich Himmler, "Reinhardt Operasyonu" olarak bilinen, Nazi Almanyası'nın "Yahudi Sorununa", nihai çözüm olarak bulduğu, "Avrupa'nın Yahudilerden tümden temizlenmesi" operasyonunu başlattı.
В 1942м году рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер инициировал "операцию Рейнхард" Таково было окончательное решение "еврейского вопроса" нацистами.
Birkaç gün içerisinde, SS şefi Himmler kampın kapatılmasını ve her şeyin tamamen sökülüp boşalan yerlerin çam ağaçlarıyla örtülmesini emretti.
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу.
Ancak, bu bile Himmler'e yetmedi.
Но Гиммлеру этого было мало.
Hitler, Himmler, Goering, Goebbels ve Papa bir bara girerler... - Çünkü çok fazla içiyorsun...
Гитлер, Гимлер, Геринг, Геббельс и папа Римский приходят в бар... — Потому что он много пьёт...
Stacy Himmler Rod Harbaugh ile mi çıkıyor?
Стэйси Гиммлер уходит с Родом Гарбаг?
Führer ve Himmler bile bazı denemelere katıldı.
Фюрер Гиммлер смотрел на те же тесты, что и мы с вами.
Goebbels, Göring ve Himmler'le birlikte.
Конечно. Как обычно.
İmza Heinrich Himmler.
Подпись : Генрих Гиммлер.
Ve Himmler'in tebriklerine benimkileri de ekliyorum.
Присоединяюсь к поздравлениям Гиммлера.
Himmler sonuçlarından korkuyor.
Он, наверно, боится последствий.
Himmler... korkuyor mu?
Гиммлер, боится?
Himmler'le telefonda konuştum.
Я говорил с Гиммлером.
Bu Himmler, nasıl da kendini beğenmiş.
Этот Гиммлер - надутый болван.
Bir daire başkanı olarak, SS'e ve Himmler'e bağlıyım.
Как начальник службы, я подчиняюсь командованию СС и Гиммлеру.
Böyle iyi, sevgili Himmler.
Славно, мой милый Гиммлер.
Himmler bana yeterince tedarik etti.
Слава богу, Гиммлер оставил приличный запас.
Himmler müttefik güçlere teslim olmayı önermiş. Kont Bernadotte aracılığıyla.
Гиммлер в Любеке предложил капитуляцию западным войскам через графа Бернадота.
Himmler.
Гиммлер...
Herkesin yardımına koşan Himmler.
Из них всех именно Гиммлер!
Ne? O Himmler'in yardımcısı.
Но он адъютант Гиммлера!
Ona, Himmler'i cezalandırıcı bir şey yapmasını söyleyin.
Пусть сделает всё, что в его силах, чтобы Гиммлера настигло возмездие.
Führer'im, bildiğiniz gibi, SS ve Himmler komutasındaki tüm sağlık birimleri, Berlin'i terk etti.
Как вы знаете, все медицинские подразделения по приказу Гиммлера вывезены из города.
Himmler bir hain.
Гиммлер - предатель.
Himmler'le işbirliği yaptı. O bir vatan haini.
Он был заодно с Гиммлером.
Heinrich Himmler takma isimle firara kalkıştı.
Генрих Гиммлер. Пытался бежать по поддельным документам. Будучи разоблачён и арестован, покончил с собой.
Himmler'i duvardan indirebilirsin artık, tatlım.
Ну, дорогуша, снимай уже фото гиммлера.
Hoss, Himmler'den Yahudileri imha emrini aldıktan sonra Eichmann, Hoss'u görmeye Auschwitz'e geldi.
" Эйхман приехал в Освенцим К Гёссу, чтобы обсудить выполнение приказа райхсфюрера об умерщвлении евреев.
"Eichmann'ın çok baskın, hatta mutlak bir pozisyonu vardı. Ve doğrudan Himmler'e karşı sorumluydu."
"Эйхман занял доминирующее, абсолютно особое положение и непосредственно подчинён Гиммлеру".
Gerçek şu ki... Ben hiç doğrudan Himmler'in altında olmadım.
На самом деле, я никогда не был непосредственно подчинен Гиммлеру.
Himmler kıdemli SS subaylarına bir konuşma yapmış.
Гимлер произнёс речь перед старшими офицерами СС.
Himmler'in böyle bir konuşma yaptığı bana asla söylenmedi.
Я никогда не слышал об этой речи Гиммлера.
Bakın, Yüzbaşı. Himmler'in inandığı bir şey hakkında konuşmalar yapmak gerekmezdi.
Не нужно было произносить речи, чтобы убедить Фюрера.
Himmler, Riga'daki toplama kamplarına gönderilmeyi bekleyen esir Sovyet askerlerini ziyaret ediyor.
Гиммлер осматривает советских военнопленных, ожидающих депортацию в концентрационный лагерь в Риге
Sağ kolu Adolf Eichmann, ki daha sonra... Hâlâ Himmler'le olan bağlantısını inkar ediyor.
Его подчиненный Адольф Эйхман, которому удалось вырваться... по-прежнему отрицает какую-либо связь с Гиммлером.
Derhal Himmler ve Eichmann arasındaki tüm yazışmaları bulup kontrol etmenizi istiyorum.
Я хочу, чтобы вы проверили всякую связь между Гиммлером и Эйхманом. Сейчас.
Ama Himmler ölmeli.
Но умереть должен Гиммлер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]