Hitler tradutor Russo
1,565 parallel translation
Bölgeye şimdi Almanlar yerleştirildi, Alman lider Adolf Hitler coşkulu bir şekilde karşılanıyor.
На захваченной территории жители немецкой национальности восторженно встречают вождя германского рейха канцлера Адольфа Гитлера.
Değerli Çek halkı 11 saatin sonunda hükümetin de onayıyla, Adolf Hitler'in huzurunda bir karara varmış bulunuyoruz.
Чешский народ! Сегодня в 12 часов с согласия правительства я решил попросить аудиенции у рейхсканцлера Адольфа Гитлера.
Adolf Hitler'le uzun görüşmelerimizin ve ülkemizin gidişatı neticesinde... Çek ulusunun ve topraklarının kaderini Alman ulusunun liderinin ellerine bırakmış olduğumuzu bildiririm.
После длительной беседы с рейхсканцлером, прояснив ситуацию, я решил объявить, что вверяю судьбу чешского народа и государства фюреру немецкого народа.
- Heil Hitler.
- Хайль гитлер.
Heil Hitler.
- Хайль гитлер.
Heil Hitler.
Хайль Гитлер!
Hollywood'a Hitler kılıklı bir adamla dövüşmeye gelmemiştim.
Я приехай Голливуд не драться с переодетый Гитлер.
Weimar Cumhuriyeti'nin çöküşü, karışıklık, Hitler'in yükselişi.
Инфляция. Падение Веймарской Республики. Внутренние беспорядки, восстание Гитлера.
Diğerleri tepki verirler. 1939'da Hitler Polonya'ya karşı harekete geçti, Polonya...
Другие реагируют на события. В 1939, например, Гитлер выдвинулся в сторону Польши, Польша...
- Hitler'in Rusya'ya saldırması.
- Гитлер нападает на Россию.
Hitler'den o kadar iyi bahsettim ki... Yanlış anlaşılmış bir adam.
Я так мило отозвался о Гитлере, неверно понятом человеке.
Hitler cevabımı beğendiler, "ayırma hissi" mi övdüler.
Им понравился мой ответ о Гитлере, они похвалили мое, как они назвали, "чувство беспристрастности".
Hitler gençliği için bir örgütlenme filmi çekmişsin.
Ты сделал рекламный ролик для гитлерюгенда.
Kendin söylemiştin. Hatta yazarı Hitler olsa bile demiştin.
Пусть даже ее высказал Гитлер, который тоже был писатель
O sıralar Hitler'in gerçekten yazar olduğundan haberim yoktu.
Тогда я не знал, что Гитлер был тот писатель
Hitler'in orduları, Sovyetler Birliği'nin kalbine saldırıyorlardı... Asya'daki petrol yataklarına.
Гитлеровские части продвигаются по территории Советского Союза к нефтяным месторождениям Азии.
bugün, 3 Şubat, 1943, Hitler için uğursuz bir gün... ve yüzbinlerce Alman mahkumdan oluşan bitmek bilmez sütunlar için.
Сегодня, 3 февраля 1943 года, худший день для Гитлера... и бесконечных колон сотен тысяч немецко-фашистских военнопленных.
Hayır, Kentucky'ye gireceğim, sapanla Fort Knox'ı avlayacağım ve sonra da Hitler'in ardından cehenneme gireceğim.
К черту! Я лучше поеду в Кентукки. Возьму Форт Нокс одной рогаткой, а потом отправлюсь в ад к Гитлеру.
Hitler'in propogandacısı Doktor Goebbels bile bundan gurur duyardı.
Доктор Геббельс был бы горд.
Hitler onu "Avrupa'nın en tehlikeli kadını" olarak tarif etmiş.
"самая опасная женщина в Европе."
Aynı Hitler gibi, bütün istekleriyle..
Она как Гитлер, со всеми своими претензиями.
O Hitler!
Да она же Гитлер!
Eğer şansın olsaydı Hitler'i öldürmez miydin?
Ты убил бы Гитлера, если бы тебе выпала такая возможность? !
Münih'teki Hitler gibiydim.
Я была вроде как Гитлер в Мюнхене.
- Şu genç Hitler saçlarıyla mı?
- С твоей стрижкой "Молодой Гитлер", ага?
... küçük Yahudi Berber ve onun kötü ikizi....... Diktatör Hynkel... yani Hitler.
и его злого двойника Хинкеля, диктатора, разумеется, Гитлера.
Alman polis... onun Hitler olduğunu ve büyük bir toplantı düzenlemesi gerektiğini düşünür.
Немецкая полиция в фильме решает, что еврейский цирюльник - это Гитлер, и ему приходится выступать с речью перед большой толпой.
İnsanlar alkışlarlar,... tıpkı Hitler'i alkışladıkları gibi.
Люди аплодируют ему точно так же, как они аплодировали Гитлеру.
Müzik, bu muhteşem hümanist finale eşlik eden Wagner'in'Lohenningrin'operası,... Hitler'in tüm dünyayı fethetme..... hayalleri kurduğu, yuvarlak balonla oynadığı sahnedeki... müzikle aynıdır.
Музыка, которая сопровождает этот великий гуманистический финал - увертюра к вагнеровской опере "Лоэнгрин" - это та же музыка, которую мы слышим, когда Гитлер мечтает о завоевании всего мира.
Başkentteki ünlü Hitler Hotel'in Meridyen Odası'ndan bildireceğimiz haber bülteni sebebiyle dans müziğine ara veriyoruz.
Мы прерываем танцевальную музыку из Меридиан Рум в легендарном Хитлер Отеле в Кэпитал Сити для специального репортажа.
Hitler güce eriştiğinde, birçok insan oynamayı bıraktı.
- Когда власть Гитлера возросла, знаешь кто просто перестал играть?
Hitler'e bir bakın.
- Зацените Гитлера.
Çekil yoldan, Hitler!
- Отойди Гитлер!
Cirit atmıştım. Neredeyse Hitler'e gelecekti.
Я метнул копье, которое немного промахнулось мимо Гитлера.
Hitler'i bir sonraki görüşümde birlikte yemek yedik ve buna gülmüştük.
Когда в следующий раз я видел Гитлера, мы сидели за ужином и смеялись над этим случаем.
Hitler de tam böyle yürürdü.
Именно такая походка и была у Гитлера.
İşte buradalar, Bay ve Bayan Hitler.
О, здесь Мистер и Миссис Гитлер.
Ben Hitler'i severim. Hitler'in kendisini değil tabi.
То есть не сам этот мужик, а, вы знаете,
Sonunda, Hitler'in şeytani planları hakkındaki gerçek süperkadınlardan oluşan bir ırk yaratmak denebilir. S.S.'in Kurtadam Kadınları
Добро пожаловать в 13-й лагерь смерти, родину дьявольских планов нацизма... по созданию армии суперсолдат-оборотней.
Biliyor musun, Charlie bazen sana baktığımda seni Charlie Chaplin'den daha çok Adolf Hitler'e benzetiyorum.
- Знаешь что, Чарли... Иногда я смотрю на тебя... и ты кажешься мне не Чарли Чаплином, а Адольфом Гитлером.
Hitler'in Polonya'ya saldırışı gibi.
Вроде, как когда Гитлер на Польшу напал?
# 12 Eylül'de Hitler, Almanların... # #... kendi geleceklerini belirleme hakları olduğunu söyledi... #
12 сентября Гитлер сказал, Что немцы требуют право на самоопределение.
Yahudi bir Olimpiyat şampiyonu Hitler'e gününü gösterirdi!
Еврей - олимпийский чемпион. Это будет урок Гитлеру.
Heil Hitler.
- Хайль Гитлер!
Mesela Hitler.
Ведь Гитлер говорил про нее :
Charles Manson veya Hitler? ( C. Manson :
Чарльза Менсона или Гитлера?
"Hitler'i öldür" günü mü?
День Кто Бистрей Убить Гитлер?
Tanrım, Hitler ondan nefret etmişti.
Блин, Гитлер её ненавидел. И я тоже ненавижу.
Hitler'in hasta hayllerini kurtaracak kanı tek başlarına sağlayabilecekler mi?
Это мой проект.
Hitler Polonya'ya nefret ettiği için saldırdı.
Гитлер напал на Польшу от ненависти.
HİTLER VE MUSSOLİNİ İLK DEFA VENEDİK'TE BULUŞTULAR.
Гитлер и Муссолини впервые встречаются в Венеции.