English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Howard beale

Howard beale tradutor Russo

53 parallel translation
Bu hikaye UBS kanalının haber spikeri olan Howard Beale ile ilgilidir.
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
O zamanlar, Howard Beale bir televizyon simgesiydi. Bu yaşlı adamın 16 izlenme oranı ve 28 izlenme payı vardı.
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28 %.
televizyonların ünlü ismi Howard Beale...
- Добрый вечер. Говард Бил...
Howard Beale, kendisini öldüreceğini söyleyerek bu akşamki programını sekteye uğrattı.
Сегодня Говард Бил прервал обычный ход "Нетворк Ньюс"... и заявил, что собирается уйти из жизни.
Harry, Howard Beale 20 dakika önce evimden kaçmış. Buraya geldi mi?
Гарри, Говард Бил вышел из моей квартиры 20 минут назад.
Howard Beale ile UBS akşam haberleri başlıyor.
Вечерние новости Ю-би-эс... с Говардом Билом.
Ve Daily News'in ilk sayfasının tamamında Howard Beale var.
И во всю первую полосу "Дэйли Ньюс" - Говард Бил.
Dün gece Howard Beale yayına çıktı ve iki dakika boyunca küfür etti ve bu akşamki programın en az % 30 alacağını söyleyebilirim.
Вчера вечером Говард Бил вышел в эфир и орал "чушь" две минуты. И я уверена, сегодня вечером будет как минимум 30 %.
Howard Beale Amerikan halkının duygularını dile getirdi bu boktan hayattan yorulduğunu söyledi.
Вчера Говард сказал то, что на душе у каждого американца. Он устал от чепухи!
Howard Beale'i günümüzün modern peygamberi olarak görüyorum. Günümüzün riyakârlığına karşı savaşan muhteşem bir Mesih figürü.
Я вижу в Говарде Биле пророка наших дней, великого мессию, клеймящего лицемеров нашего времени!
Şimdi Howard Beale de yapacak.
Теперь он будет и у Говарда Била.
Onlara dedim ki : " Bakın, burası haber departmanı, sirk değil ve Howard Beale sakalı çıkmış bir kadın da değil.
Я им сказал, что у нас отдел новостей, а не цирк.
Bunu Howard Beale ve bölümde çalışan herkes adına söylüyorum.
- И со мной согласится и Говард Бил, и...
Howard Beale ile UBS akşam haberleri sona erdi.
Вы смотрели вечерние новости Ю-би-эс... с Говардом Билом.
Yeni Howard Beale programına gelen ilk tepkiler hiç de iyi değildi.
Первая реакция на новое "Шоу Говарда Била"... не предвестила успеха.
Haftada bir gün Howard Beale Show'un sonunda transa geçmesi için iki dakika ayır mesela cuma günleri böylece esrarlı kehanetlerde bulunabilir.
Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что ассоциируется с оккультизмом, и она может предсказывать.
Pekâlâ, Howard Beale şu anda bir boşluğu dolduruyor.
Хорошо. Очевидно, что Говард Бил заполнил пустоту.
Howard Beale, bir ilâh yarattı.
Говард Бил мгновенно превратился в бога.
Howard Beale en iyi arkadaşım olabilir. Ama mahkemeye gideceğim.
Говард Бил - возможно, мой лучший друг.
Ekim ayının ortalarında Howard Beale Show 42 puanlık bir reytinge ulaştı ve diğer bütün haber programlarının toplamı kadar izlenme payı elde etti.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42 % аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
Nielsen reytinglerine göre Howard Beale Show o ayın en çok izlenen dördüncü programı oldu ve sadece "Six Million Dollar Man", "All in the Family" ve "Phyllis" programlarına geçildi. Bir haber programı için olağanüstü bir başarıydı.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
Ve tüm zamanların en çılgın peygamberi, Howard Beale!
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
Howard Beale Show'un inanılmaz başarısından sonra program gelirlerimizdeki 21 milyon dolarlık artışa dikkatinizi çekmek isterim.
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Ben... Stüdyoya her geldiğimde Howard Beale'a senin nasıl olduğunu soruyorum ve iyi olduğunu söylüyor.
А я нет-нет да заглядываю в отдел новостей, спрашиваю Говарда Била про тебя.
Biliyorsunuz ki o, Howard Beale Show'un arkasındaki kadın.
Все вы знаете, что именно она стоит за "Шоу Говарда Била".
Howard Beale!
... Говард Бил!
Howard Beale Show burada yayına yeni başladı.
Здесь "Шоу Говарда Била" только началось.
Howard Beale'a geri dönelim.
Вернёмся к Говарду Билу.
Bay Jensen, Howard Beale konusunda mutlu değil ve devam etmesini istemiyor.
Мистер Дженсен недоволен Говардом Билом и не хочет, чтобы он продолжал.
Ve Tanrı'nın öfkesi Howard Beale'in kovulmasını istiyor!
Это гнев Божий! И этот гнев Божий хочет, чтобы Говарда Била уволили!
Bay Jensen, Howard Beale ile bizzat görüşmek istiyor.
Мистер Дженсен хочет лично встретиться с Говардом Билом.
O akşam Howard Beale, Arthur Jensen'in kurumsal evrenini halka anlatmak için yayına çıktı.
В тот вечер Говард Бил вышел в эфир... проповедовать корпоративную космологию Артура Дженсена.
Bu konuşma, Howard Beale'in önümüzdeki günlerde yapacağı konuşmalar arasında en makul olanıydı.
Это был отличный, убедительный довод... который Говард Бил продвигал и в последующие дни.
Haziranın ilk haftasının bitiminde Howard Beale Show'un reytingleri bir puan düştü ve geçen kasım ayından beri izlenme payı ilk kez % 48'in altına düştü.
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
Howard Beale hakkındaki bütün bu saçmalıklardan bıktım.
Я устал от этой истерики вокруг Говарда Била!
Temmuz ayının ilk haftasında Howard Beale Show 11 puan daha düştü.
В первую неделю июля "Шоу Говарда Била" упало на 11 пунктов.
Howard Beale'in konuştuğu şeylerden başka yeterince derdim var!
Мне проблем хватает и без Говарда Била передо мной.
Howard Beale konusunda bir şeyler yapmalısın.
Сделай что-нибудь с Говардом Билом!
Howard Beale'in yerine adam falan bulamayız.
Так. Мы не найдём замену Билу.
Ya Howard Beale ile devam edeceğiz, ya da bu işi bırakacağız.
Мы оставляем Говарда Била или не оставляем?
Arthur Jensen, Howard Beale Show'a büyük bir kişisel ilgi gösteriyor.
Артур Дженсен лично заинтересован... в "Шоу Говарда Била".
Tıpkı Howard Beale'in yok olduğu gibi.
Как был уничтожен Говард Бил.
Bay Jensen, Howard Beale'i yayından kaldırma fikrini hiç beğenmedi.
Мистера Дженсена не радует идея убрать Говарда Била из эфира.
Bay Jensen, Howard Beale'in Amerikan halkına çok önemli mesajlar verdiğini düşünüyor.
Мистер Дженсен считает, что Говард Бил даёт... очень важный посыл народу Америки.
Bu yüzden Howard Beale'in yayında kalmasını ve onunla devam etmemizi istiyor.
Поэтому он хочет, чтобы Говард был в эфире и продолжал в том же духе.
Howard Beale'in birinci veya ellinci olması umurunda değil.
Его совершенно не волнует, на первом месте передача Говарда Била или на 50-том.
Howard Beale'in yayında kalmasını ve onunla devam etmemizi istiyor.
Он хочет, чтобы Говард Бил был в эфире... и продолжал в том же духе.
Araştırma raporumuza göre bizi baltalayan tek şey Howard Beale'in ta kendisi.
Наши отчёты показывают, что именно Говард Бил является разрушающей силой.
Howard Beale öldüğünde stüdyodaki seyircilerin korku dolu bakışları, yeni sezon açılışı için harika olur.
Мы привлечём огромную аудиторию, поставив убийство Говарда Била первым выпуском сезона.
Asıl mesele, Howard Beale'i öldürmeli miyiz, öldürmemeli miyiz?
Значит, вопрос - убивать нам Говарда Била или нет?
Anlaştığımız Howard Beale böyle değildi.
Мы не с таким Говардом Билом его заключали!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]