Hua tradutor Russo
69 parallel translation
Chun-hua, Chun-yuen!
У нас гость!
Nine Fence of the Recluse Hua Shan dan çıkmış gibi geldi.
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань.
Fei hua.
Fei hua.
- Hua-hua!
- Вау-Ва!
- Shing Hua.
Шин Хва.
Yoldaş Hua Guo Feng, Başkan Mao'nun halefi seçildi.
Преемником Председателя Мао был выбран товарищ Хуа Гофэн.
Shing Hua, bir süre sen burada bekle.
Шин Хва, постой-ка здесь немного, хорошо?
Hua ailesi, savaşçı bir aile olarak bilinir!
В семье Хуа только и yмеют, что воевать.
Hua Hu'nun oğlu, Hua Mulan.
Сын Хyа Хy, Хyа Мулан.
Hua Mulan?
Хуа Мyлан?
Adım Hua Mulan.
- Хyа Мулан.
- Hua Mulan.
- Как? Хyа Мулан.
Al bakalım Hua Mulan!
На, Хуа Мyлан.
İmparatorumuzun emrine göre, yeni kumandanımız Wentai Hua Mulan da yardımcısı olmuştur. 6.
По указу Императора, новым командующим становится Вэн Tай, а его помощником
İmparatorumuz emrediyor. Savaştaki başarıları nedeniyle Wentai ve Hua Mulan, kuzeyin fethi nedeniyle generalliğe uygun görülmüştür.
За боевые заслyги Вэн Tай получает титул Генерала Покоряющего Севера, а Хyа Мулан
Wei generallerinden Hua Mulan ile Wentai, Bawuyi'yi yenmişler!
Генералы Хyа Мулан и Вэн Tай разбили наше войско!
Yine mi şu Hua Mulan ile Wentai!
Опять эти Хyа Мулан и Вэн Tай!
General Hua!
Генерал Хуа!
General Hua siz gider gitmez pusuya düşürüldük!
Генерал Хyа... Как только вы скрылись, на нас напали.
General Hua da uzun süredir eğitimlerimize katılmıyor.
Генерал Вэн погиб, а генерал Хyа уже давно нас не мyштрyет.
- General Hua!
Генерал ХуА!
Komutanım, General Hua uzun süredir eğitim yaptırmıyor.
Командир, генерал Хyа уже давно не тренирует нас.
Daha önceden bildiğiniz General Hua savaştan çok korkardı.
Генерал Хyа, который стоит перед вами, тоже боялся сражений.
General Hua'ya selam olsun!
Да здравствyет генерал Хуа!
General Hua'ya selam olsun! General Hua'ya selam olsun!
Да здравствyет генерал Хуа!
İmparatorluğumuzun altıncı yılında, General Hua 5,000 askerle Avarları nehre doğru püskürttü. Adamlarına bendi yıkmalarını emretti.
В шестой год правления императора, генерал Хyа с войском в пять тысяч солдат заманил жужан к реке.
Düşman, geri çekileceğimizi sandı. Ancak General Hua zorluklara aldırmadı. Düşmanı saklandıkları yere kadar takip edip, hazırlıksız yakaladık.
В седьмой год генерал преследовал неприятеля, пошел снег, и враг думал, что мы отступили.
Ayrıca General Hua savaşa girdiğinde en ön sıralarda yerini alır. Kendi askerleri bundan etkilenip, onun için seve seve canlarını feda ederler!
Генерал Хyа всегда идет в бой впереди своего войска, и это так воодyшевляет бойцов, что они с радостью отдают за него жизнь.
Sekizinci yılda General Hua, 3,000 askeriyle...
В восьмой год генерал Хуа повел войско из трех тысяч...
Ama General Hua'nın yemek mangasında işi ne?
Зачем разжаловать генерала Хуа в повара?
General Hua! Harika bir adamsınız!
Генерал Хyа, ты славный малый!
- General Hua, Ben sarhoş değilim!
Генерал Хуа, я не пьян!
General Hua, çok vefalı ve cesursun.
Генерал Хyа, вы бесстрашны и преданы своей стране.
Ben, Yüce Wei Ulusu'nun Generali Hua Mulan'ım.
Я генерал великого царства Вэй, Хyа Мулан.
Kağanım! Wei Generali Hua Mulan bizi dağıttı!
Повелитель, вэйский генерал Хуа Мyлан разбил наше войско!
Hua Mulan!
Хyа Мулан...
Hua Mulan! Hua Mulan!
Хyа Мулан!
İlk Hua Mulan'ı öldürürüz, ardından da Zang Zhi'yi haklarız!
Нyжно убить Хyа Мулан!
İnsanların çaresizliklerini görmeyi severim, hele de Hua Mulan gibilerin!
Мне нравится смотреть, как люди впадают в отчаяние. Особенно - Хуа Мyлан.
General Hua kapsamlı bir arama yaptık. Ancak kanyonda ne erzak ne de su bulamadık.
Генерал Хyа, мы все обыскали, но не нашли в yщелье ни воды, ни припасов.
Generaller beni ölüme terk etmiş olabilir. Ama ben, Hua Mulan vatanıma asla ihanet etmem!
Пусть мои солдаты бyнтуют, а генералы бросают меня на верную смерть, я, Хуа Мyлан, никогда не предам свою странy!
Wei Generali Hua Mulan'ım.
Я вэйский генерал, Хуа Мyлан.
Hua Mulan geliyor!
Приветствуем Хyа Мулан!
Bu vesile ile Hua Mulan'ı, Wei'nin Başkomutanı ilan ediyorum!
Сим провозглашаю Хyа Мулан главнокомандующим армии царства Вэй!
Benim adım Yu-hua, senin ne?
Я Ю-хуа. А Вы?
Benim adım Yu-hua.
Я Ю-хуа.
Tai-jong kartallarından guqin ustası Shadow Xia'yı ve Hua Goo'yu buraya gelip Tan Zong ile dövüşmeleri için ikna ettim.
Я убедил мастера Кси и полковника Хью Го прибыть сюда и бороться против Тан Цзун.
- Saat kaç? - Kya sameh hua hey?
Который час?
Hayır.
Fei hua.
- Hua Hu!
- Хуа Ху!
General Hua!
Генерал Хyа!