Hustler tradutor Russo
49 parallel translation
Demek avukat Hustler ticari davalara da bakıyor.
Иными словами, Хаслер и коммерческие интересы представляет?
Hustler dergisi en yüksek puanını verdi.
Журнал "Хастлер" даёт фильму свою высшую оценку.
Baban "Hustler" okur mu?
Твой папа читал "Hustler"?
Sanırım odama döneceğim sıcak bir banyo yapar, ve belki de Hustler okurum.
Вернусь к себе в номер приму горячий душ, почитаю "Хаслер".
Hustler Aç-Aç Kulüplerini işletiyorum.
У меня стрип-клубы "Хастлер".
İlk Hustler gazetesi.
Рекламный проспект "Хастлер".
Herkes başarılı genç Larry Flynt'tan bahsediyor - - Dergisi Hustler 2 milyon satış rakamına ulaştı
Все говорят об успехе местного предпринимателя Ларри Флинта, журнал "Хастлер" достиг объёма продаж в 2 миллиона экземпляров.
Hustler dergisi kadın ve erkeklerin birlikte resimlerini yayımlıyor, ahlaksız ve utanç verici pozlarda.
"Хастлер" помещает фотографии мужчин и женщин вместе перед камерой в непристойной и постыдной манере.
Hustler dergisi kadın ve erkeklerin birlikte resimlerini yayımlıyor, ahlaksız ve utanç verici pozlarda.
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере.
Hustler Noel Baba'yı ahlaksız pozlarda sergiliyor.
"Хастлер" помещает постыдные и непристойные фото Деда Мороза.
Bu dergilerde Hustler'dakilerle aynı malzemeler kullanılıyor.
Эти журналы содержат материал, идентичный содержанию "Хастлера".
Onlar kanuni ise ve Hustler değilse, bu ayrımcı bir yargılamadır.
Если они легальны, а "Хастлер" нет, то налицо субъективное обвинение.
Hustler okumak zorunda değilsiniz.
Не нравится "Хастлер" - не читайте.
Hustler'ı alıp okuyabilmeyi istiyorum, ya da istersem çöpe atabilmeyi.
Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
Odaya gidip Hustler hakkında ne istediğinizi düşünün.
Вы идите в ту комнату и думайте о журнале, что хотите.
Georgia'lı bir savcı Hustler sattığı için bayileri tutuklatmış.
В Джорджии прокурор арестовал торговцев за продажу "Хастлера".
"İç ve Oku"'yu önümüzdeki 24 saat için kiralıyorum, - - Hustler dergisi almak isteyen var mı?
Я арендую этот магазинчик на следующие 24 часа, и все, кто захочет купить экземпляр журнала "Хастлер"...
Alın Hustler'ınızı.
Вот Вам "Хастлер"...
Birçok insan Hustler'ı destekliyor, ama kimse sizi desteklemeyecek.
Многие поддерживают "Хастлер", но никто не поддержит Вас.
- Hiç mi... Hustler'ın dediği gibi?
- Никогда... а в "Хастлере"...?
" Eğer mantıklı bir kişi, Hustler'ın Falwell hakkındaki yazılarına inanmıyorsa, iftira iddiasını geri çekin.
"Если нормальный человек не может поверить в правдивость описываемого" Хастлером ", то иск о клевете должен быть отклонен. "
Hustler dergisinin yayıncısı ve baş editörü müsünüz?
Вы издатель и главный редактор журнала "Хастлер"?
Evet. Gülünç göstermekte topluma yararlı bir şey var. - Hustler'ın onun boktan olduğunu söylemesindeki yarar gibi.
У общественности есть интерес в представлении его в нелепом виде так же, как интерес в заявлении "Хастлера", что он просто кусок г..
Hustler'ın bu görüşü ifade etmeye hakkı var.
"Хастлер" имеет право на выражение своего мнения.
Basın Yasası'na göre Hustler'ın, bu görüşlere karşılık, onun boktan olduğunu söyleme hakkı var.
У "Хастлера" согласно 1 - ой Поправке есть право ответить на эти заявления, что Фолвел просто кусок г...
Hustler neden onları birlikte yayınladı?
Зачем "Хастлеру" надо было их обоих использовать?
- Hustler'da mı?
- амасутра?
Peki, Hustler?
А "Хастлер"?
Kurabiyeler için Penthouse, Hustler ve Playboy'da reklam vermek sizin fikriniz miydi?
... но потом набиралась и лилась через край. Поэтому совет решил вызвать сантехника.
Hustler'dan başka bir şey okumasını mı istiyorsunuz?
Хотели же, чтоб он не только "Хастлер" читал.
Hustler'da mı? "Kadın ve erkeğin günlük ruh hali" David Webb.
"Ежедневнике Души для мужчин и женщин" Дэвида Уэбба.
Hustler'ın nisan 86 yarışmasından.
Её даже публиковали в разделе "Пустынные цыпочки" журнала "Hustler" [порножурнал] в апреле 86-го.
Hustler'da okumuştum herkes ölmeden önce en az bir kere bir vampirle birlikte olmalıymış.
Я читал в Хастлер, что каждый должен хоть раз в жизни заняться сексом с вампиром.
Ben bir ara Hustler'da yazıyordum.
Я писал для Hustler.
- Hustler'da mı yazdın?
- Ты писал для Hustler?
Hustler'da ne yazdın?
А что ты писал для Hustler "?
Bir seferinde, yemin ederim ki, bu çocuklara, sırf eğlence olsun diye, porno dergileri dağıttılar. Hustler ve Maxim gibi şeyler işte. Ve küçük hacılara, ne için savaştığımızı gösterdiler.
Как в тот раз, я клянусь богу, они думали, что это будет забавно, раздать маленьким детям, порно-журналы типа Хастлера или Максима и другое дерьмо, показать маленьким чуркам за что мы боремся.
Hustler dergisi okuyup Kool sigarası içen 108 yaşındaki KızıIderililerin kullandığı ısıtmalı çadırlarınıza girmeyeceğim.
Я не пойду в парную со 108-летним индейцем, который читает Hustler и курит сигареты Kool.
Paul Newman'ın oynadığı bir karaktermiş.
Это его Пол Ньюман сыграл в фильме "Игрок" ( Hustler ).
Hustler mı?
Что? Хаслера?
Hustler'ı sadece Larry Flynt'in fotoğraflarına bakmak için okuyorum.
Я читаю Хастлер только ради картинок Ларри Флинта.
Eski Hustler dergilerini Alkolik Rusty'le takas ettim.
Продал несколько старых выпусков "Хастлера" Пьянице Расти.
Geçip sana bakanlar Six-Four Hustler'lar mıydı?
Смотрю, Хастлерс на тебя зуб держат?
İlkinde, adımı Burton Gaster diye yazdılar, sonra da yenisinde adımı Brutal Hustler'a çevirmişler.
В первый раз они назвали меня Брутон Гастер. А потом они поменяли его на Брутал Хастлер.
Bye! The Hustler'ı gördünüz mü?
Пока. Всем до скорого. Ребята, видели фильм Бильярдист?
Yani hustler yıllarda 112 bulunuyor.
Это 112 лет, если переводить на меру предпренимателей.
Tesisatçılar. Hustler, Popular Mechanics'in arka kapağında reklamlarını görürler.
Сантехники, они видят нашу рекламу на обороте "Hustler", или "Популярной Механики".
Reklamlarımız aslında çabucak zengin olabileceklerini yazarlar. - Hustler mı?
И в нашей рекламе сказано, что мы поможем им быстро разбогатеть.
- Evet.
- Hustler?