Häagen tradutor Russo
15 parallel translation
Häagen-Dazs'a gidebilir miyiz? Peki.
А можно мы пойдём в кафе-мороженое?
Rika Van Häagen-Dazs.
Рика Ван Хаген-Даз.
Häagen-Dazs uydurma. Danimarka'ya ait değil.
Мороженое Хааген-Дацс не датское.
George, Häagen-Dazs Danimarka'dan mı?
Джордж, Хааген-Дацс датское мороженое?
Häagen Dazs'ın zencefilli dondurması?
Имбирное мороженое с лайчи от "Хааген Даз"?
Häagen-Dazs. Bol bol Häagen-Dazs.
Мороженное, много мороженного.
Aslında, sadece kıçımın üstünde oturacağım, muhtemelen'Blind Date'izlerken... büyükçe bir'Haagen-Dazs'yiyor olacağım.
Буду сидеть на заднице. Съем полкило мороженого и буду смотреть "Свидание вслепую".
Ben sadece Haagen-Dazs yerim.
Я ем только Haagen-Dazs.
Hayır Haagen-Dazs herşeyin cevabı değil mi?
Не. Haagen-Dazs ( мороженное ) вот решение на все, правда?
Tatlı olduğun ve şaraptan kafa olduğum için şanslısın yoksa duyduğum en kötü şakaydı bu.
Тебе повезло, что ты такая милая. и что я такая высокая на Haagen-Dazs потому что это самая древняя шутка, которую я когда-либо слышал ( - а ).
Bir lanet aldı Dondurucu üzerinden Haagen-Dazs bar Ben aç çünkü.
Спиздила мороженое из холодильника, потому что жрать хотела.
İnsanların süpermarkete gittiklerinde Haagen-Dazs almadan önce bakacakları bir şeye ihtiyacı var.
Когда люди заходят в супермаркет, им надо что-то показать прежде чем они выберут Хаген Дас.
Bugün, "Haagen-Dazs" yemek için biçilmiş kaftan!
Это самый худший день в моей жизни.
Seni rahatlatacaksa, geçen gece yarım litre Haagen-Dazs içtim.
Если тебя это успокоит, я умял целую пинту мороженного прошлой ночью.
Eğer ağlamak istersen E.T'nin kasedi var bende... ve dolapta da biraz Haagen Daz var, yardımı olursa.
Кажется, у меня на диске есть "Инопланетянин", если тебе нужно выплакаться, и пинта мороженого в холодильнике, если это поможет.