English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Iab

Iab tradutor Russo

21 parallel translation
İç işleri departmanı ikinizle görüşecek ve önümüzdeki birkaç hafta içinde bir yeterlilik raporu hazırlayacak.
IAB допросит вас обоих и даст предварительный отчет в ближайшую пару недель.
O dosyalar da, Internet mimari kurumunun kontrol ettiği odalarda tutuluyor.
Файлы хранятся в сейфах в одной комнате, контролируемой IAB.
Kim girmeye çalışırsa, İnternet kurumu onu Rikers hapishanesine yollar hemen.
Если кто-то попытается проникнуть внутрь, IAB организует ему поездку в один конец - в тюрьму Рикерс.
Bence birçok polisin bir IAB dedektifinin ölü olmasını istemek için nedeni var.
Думаю, что много кто из копов желал бы смерти детективу отдела внутренних расследований.
Dedektif Beecher ile olan IAB soruşturmalarından haberin var mı?
Вы знаете о каком-нибудь из расследований Бюро внутренних дел против детектива Бичера?
Gayriresmî olarak IAB'nin Danny karşısında hazırladığı dosyaya baktım.
А если говорить неофициально, то я покопал в сторону дела ОВР по Дэнни.
IAB'den 5 - 4'e onların gözü kulağı olsun diye gönderilmiş olabileceğini düşündün mü hiç?
А ты никогда не думал, что она может работать на ОВР и её послали в 54-й участок, чтобы шпионить за всеми?
Ama IAB'nin yerinde olsaydım ben de beni suçlu sayardım baba.
Но если бы я был на месте ОВР, то пап, я бы тоже себя обвинил.
Geçen yaz IAB'de çalışırken evliliğindeki sorunlar hakkında benimle konuştu.
Прошлым летом, когда я работала в ОВР, он рассказывал мне, что у него были проблемы в браке.
IAB'den eski ortağın Saul'u hatırlarsın.
Ты же помнишь, Сола, своего друга по ОВР?
Sonra IAB dairemde bunlarla doldurulmuş yastığı buluyor.
Потом внутренняя безопасность находит это у меня дома в подушке.
IAB'nin Szymanski'nin yerinde bulduğu işaretli paraları biliyor musun?
Ты знаешь эти помеченные купюры. которые Комитет по надзору нашел у него дома
Bu IAB'nin sırtından düşmesini sağlar.
Этого должно быть достаточно, чтобы Комитет отстал от него.
IAB dosyaları bizde değil ama tahmin edecek olursam Beecher damgayı yedi gibi görünüyor.
И поскольку у меня на руках нет этих файлов, я могу только предполагать, но, судя по всему,
IAB beni bazı gizli dosyaları bırakırken yakaladı ve şu anda en önemli Köstebek operasyonundaki en önemli şüpheliniz benim. Miller sabah görevden uzaklaştırıldığımı söyledi.
Ну, представитель департамента СБ поймал меня, когда я возвращал засекреченные документы, и теперь я главный подозреваемый в деле о "кроте" и Миллер сказал, что утром я буду отстранён.
IAB'yle de ilgisinin olduğunu düşünmüyorum.
Я вообще не думаю, что он из собственной безопасности.
IAB deki kaynaklarımız Metro General'da olanlarla ilgili ifade vermesi gerektiğini söyledi.
Наши источники передали, что он собирался дать показания о случившемся в Метро Дженерал.
12. ekipteki masası bir merkez ve gerekli olunca IAB'ye rapor veriyor.
Она работает в 12-м участке и при случае пишет доносы.
IAB için mi çalışıyorsun?
Ты работаешь на отдел внутренних расследований?
IAB'ye tam zamanlı geçeceğim.
Буду заниматься только внутренними расследованиями.
IAB bunun için var.
Для этого и проводят внутренние расследования.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]