Interest tradutor Russo
12 parallel translation
Point of interest.
Один момент
"Korkak" sözünü kullanmadılar, ama "Ulusal çıkarları korumuyor." dendi.
Они не использовали слово "трус", но в действительности... They didn't use the word "coward," but in effect... "Он не защищает национальные интересы." "He's not protecting the national interest."
30 yıl önce ilgi alanıma giriyordu. Televizyonda...
He was my love interest 30 years ago, onscreen...
".. toplum çıkarlarıyla çelişecek olan konuşmalar. "
Conversations that would be inconsistent with the public interest to produce. "
Sen, ben, tanrı ve herkes biliyor ki bankalar devletten faizsiz kredi almadan ve para kaybettiklerinde devletten aldıkları kurtatma paketleri olmadan öğlene kadar sağ kalamazlar.
You and I and God and everybody knows that the banks couldn't survive until lunch without zero interest loans from the government and bailouts when they bet a hard eight and lose.
Best interest.
Для лучших интересов.
- Seni ilgilendiren bir mevzu değil.
Nothing that would interest you.
Dünya çapında buna benzer yerlerde, bu dünya, büyük bir ilgi ile keşfediliyor.
This is an area that Skouras worldwide. Is exploring with great interest.
Gerçek şu ki bir arkadaşı, bundan Charlie'ye bahsetmiş, ben de Grant's Interest Rate Observer'da okudum.
По правде говоря, Чарли узнал об этом от друга, я - прочёл в "Обзоре процентных ставок Гранта".
Baş Müfettiş, konuya olan yakınlığınız yüzünden belki de bizimle birlikte çalışmayı düşünmelisiniz.
Chief Inspector, in the interest of all parties, perhaps you should consider working with us.
Ahlaksız bir suçluyu sokaklarından temizlemeye çalışıyoruz.
Hey, can I interest you in one of these robes?
Geçen gün Tara'dan bahsediyordum ya...
My interest in Tara the other day...