Intern tradutor Russo
24 parallel translation
Duyduğuma göre her sene en iyi intern seçilir ve ilk vardiyasında ameliyata girmesine izin verilirmiş.
Я слышала, каждый год лечащий врач на вызовах выбирает лучшего интерна и разрешает ему выполнить процедуру во время первой смены.
Her sene kendine bir intern seçiyorsun ve seçtiğin intern herkesten çok acı çekiyor.
Каждый год ты выбираешь парня, и он страдает больше остальных интернов.
Başından beri Katie'yle ilgilenen intern sensin.
Ты была интерном Кэти с самого начала. Хочешь работать вместе?
Bir intern için bile fazla sorumsuzsun.
Безответственно, даже для интерна.
Bu intern artık benimle çalışacak.
Этого интерна перераспределили, теперь он мой
Yani bir intern olarak...
Тебе никогда не бывает...?
Her intern gurubunun içinde gösteriş meraklısı bir salak vardır.
В каждой партии интернов всегда найдется дурачок, который будет красоваться.
O bir intern- - benim intern'üm.
Мой интерн. Вы...
Ben bir intern'üm ve... öğrenmem gereken çok şey var.
Я интерн и... Я должна многому учиться.
Hiçkimse benim bir intern olduğuma bile bakmıyor.
Никто даже не смотрит на меня. Я - интерн.
Bana intern halimi hatırlatıyorsun, odaklanmış, gergin, soğuk.
Ты напоминаешь мне меня, когда я была интерном... Сосредоточена, настойчива, равнодушна.
Çünkü intern sınavının sonucuna bağlı.
Потому что я еще не знаю резултатов экзамена.
Bugün intern sınavı var.
Сегодня у интернов экзамены.
Eğer bir intern görürseniz, ki göreceksiniz, çünkü kendilerine engel olamayacaklar, sınav sonun kadar onları gönderin.
И если вы увидете интерна, а вы увидите. А так как они и сами не могут себе помочь, то отправляйте их, до тех пор пока они не сдадут экзамен.
Bir kaç saat içinde, bütün medikal kariyerinizi belirleyecek bir sınava gireceksiniz çünkü en düşük puanı alan beş intern programdan atılacak.
Через пару часов, вы должны будете сдавать экзамен, который определит будущее ваших медецинских карьер, потому что пять интернов, получивших самые низкие оценки будут исключены из программы.
Intern otel, 107 / 503.
Интерн-хостел, 107 здание 503.
Bir uzmanla yatmak isteyen bir başka intern olduğumu mu düşünüyorsun?
Думаете я хочу быть просто интерном, просто интерном который спит?
Kan kustu... ve ağrı kesiciyi sanki şekermiş gibi içiyor. Ve sırtında yeni kemik oluşumu var, eminim ki son kaldığı hastanedeki sakar bir intern yüzünden olmuştur.
- Она рвала кровью и лечилась медикаментами, как будто это были конфетки и у неё новая опухоль на спине, которая, без сомнения была вызвана неуклюжими интернами во время последнего пребывания её в больнице.
Ben bir intern'im. Tıbbı tavsiyeni bir uzmandan almalıydın. Sana sordum çünkü sana güveniyorum.
Я интерн вы должны получать от меня медицинские советы я спросила вас, потому, что я верю в вас.
Evlendiğimiz zaman 30 saatlik vardiyalar ile ayak işi yapan bir intern'dün ama ikimiz de buna dayandık çünkü ilerde güzel günlerin bizi beklediğini biliyorduk özel muayenehanende patron sendin.
Когда мы поженились, ты был студентом и пахал по 30 часов подряд на неблагодарной работе. Но мы с этим мирились, потому что знали, что это приведёт к чему-то лучшему. В частной практике ты начальник.
Dışişleri Bakanlığı bana zorla bir stajyer verdi.
I had a new intern forced upon me by the Secretary of State.
- İntern gibi biri mi?
- Ты на стажировке?
- İntern sınavından sonra... - Ben sadakatsiz bir erkek değilim. Ben eşini aldatan biri değilim.
- так после экзаменов - € неверный парень я не обманщик
Aklını başından alır. İntern maaşıyla Archfield'da kahvaltı?
Он развеет ваши размышления завтрак за счет интерна?